13.07.2013 Views

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Se-ma Ts’ien — <strong>Mémoires</strong> Historiques<br />

Tome II<br />

§ <strong>Mémoires</strong> <strong>historiques</strong>, chap. CVII, p. 3 r° : « Ceux qui étaient avant lui,<br />

il se refusait à les honorer et ne manquait pas de les traiter avec<br />

mépris ; tous les hommes de valeur qui étaient au-dessous de lui et qui<br />

étaient plus pauvres que lui, il redoublait de respect à leur égard et les<br />

traitait comme des égaux.<br />

§ <strong>Mémoires</strong> <strong>historiques</strong>, chap. CXII, p. 2 r° : « Lorsque tout est en bon<br />

ordre, on exalte les arts pacifiques : lorsqu’on rencontre (des<br />

difficultés), on met en honneur les talents militaires.<br />

§ <strong>Mémoires</strong> <strong>historiques</strong>, chap. CXXVIII, p. 1 v° : « On appela les gens les<br />

plus habiles pour leur donner les places d’honneur.<br />

§ Lieou Hiang (86-15 av. J.-C.), dans sa préface au Tchan kouo ts’é (cf.<br />

Introduction, p. CLII, n. 3), dit : « Celui qui était vainqueur était le<br />

premier.<br />

Il serait intéressant de rechercher à quelle époque et pour quelles raisons le<br />

côté gauche devint le côté le plus honorifique.<br />

09.(128) Lu Tse, marquis de Tcheou-lu ; cf. note 110. En donnant le titre de roi<br />

à un membre mort de la famille de Lu, l’impératrice préparait les esprits à<br />

admettre qu’on pût donner le titre de roi à d’autres qu’aux membres de la<br />

famille Lieou.<br />

09.(129) Son nom de famille était Fong.<br />

09.(130) Nom posthume de Lieou Fei, fils de l’empereur Kao-tsou, frère aîné de<br />

l’empereur Hiao-hoei.<br />

09.(131) Cf. note 121. Par ce mariage, l’impératrice resserrait les liens déjà si<br />

nombreux qui unissaient les familles Lieou et Lu.<br />

09.(132) Ts’i Cheou.<br />

09.(133) Yang-tch’eng Yen.<br />

09.(134) C’était un fils de Lu Che-tche, qui était lui-même le cadet des frères<br />

aînés de l’impératrice Lu.<br />

09.(135) C’était un fils de la sœur aînée de l’impératrice Lu ; l’appellation de sa<br />

mère était Tchang-kiu.<br />

09.(136) Fils de Tchang Yue-jen qui avait été général de cavalerie au temps de<br />

Kao-tsou.<br />

469

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!