13.07.2013 Views

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Se-ma Ts’ien — <strong>Mémoires</strong> Historiques<br />

Tome II<br />

08.(124) C’est-à-dire le chapeau de la famille Lieou ; on se rappelle que Lieou<br />

est le nom de famille de Kao-tsou.<br />

08.(125) Pour y construire la sépulture de Ts’in Che-hoang-ti.<br />

08.(126) Cf. p. 224, n. 1.<br />

08.(127) Les Ts’in qui, à l’origine, résidaient à l’ouest de l’empire, prétendaient<br />

régner par la vertu du métal, car cet élément correspond à l’ouest. Sa couleur<br />

symbolique est le blanc. Les Han régnèrent par la vertu de l’élément feu dont<br />

la couleur est le rouge. Les paroles de la vieille femme donnent donc à<br />

entendre que Kao-tsou détruira la dynastie des Ts’in.<br />

— Ce passage est cependant assez singulier, car, au temps de Se-ma Ts’ien,<br />

on admettait que les Ts’in avaient régné par la vertu de l’eau (cf. note 06.216)<br />

et les Han par celle de la terre (cf. Introduction, note 308). Ce n’est qu’avec le<br />

triomphe de la théorie proposée par Lieou Hiang et par Lieou Hin à la fin du<br />

premier siècle avant notre ère, qu’on admit que les Han régnaient par la vertu<br />

du feu ; peut-être le texte même de Se-ma Ts’ien fut-il une des raisons qui<br />

furent invoquées à l’appui de la nouvelle théorie ; de même, pour prouver que<br />

les Ts’in régnèrent par la vertu du métal, on dut se fonder sur le texte qui<br />

raconte qu’il plut du métal à Li-yang, sous le règne du duc Hien (cf. p. 59).<br />

08.(128) [] = « se défier de soi », est exactement le contraire de [] = « avoir<br />

confiance en soi », que nous venons de rencontrer (cf. p. 332, ligne 3).<br />

L’historien montre les alternatives d’espérance et de crainte par lesquelles<br />

passait alors l’esprit de Kao-tsou.<br />

08.(129) Mang était une préfecture qui dépendait du royaume de P’ei, et qui se<br />

trouvait à 3 li au nord-est de la sous-préfecture actuelle de Yong-tch’eng,<br />

préfecture de Koei-té, province de Ho-nan. — T’ang était une préfecture qui<br />

dépendait du royaume de Leang et qui se trouvait à peu de distance au sud de<br />

la sous-préfecture actuelle de T’ang-chan, préfecture de Siu-tcheou, province<br />

de Kiang-sou. — Entre ces deux localités s’étendait une région de collines et de<br />

marais ; c’est là que se réfugia Kao-tsou.<br />

08.(130) Sur cette expression, cf. note 06.313.<br />

08.(131) Au sud de la préfecture <strong>second</strong>aire de Sou, préfecture de Fong-yang,<br />

province de Ngan-hoei.<br />

08.(132) Cf. note 05.450.<br />

445

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!