13.07.2013 Views

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Se-ma Ts’ien — <strong>Mémoires</strong> Historiques<br />

Tome II<br />

toutes leurs forces à la pratiquer ont encore à payer les<br />

redevances des impôts sur la terre et des impôts en grain ; de<br />

cette manière on ne fait aucune différence entre ce qui est<br />

principal et ce qui vient en dernier lieu (191) ; cela est bien<br />

peu propre à encourager l’agriculture. Je supprime les impôts<br />

et les taxes qui pèsent sur les champs.<br />

La quatorzième année, en hiver, les Hiong-nou projetèrent de<br />

franchir la frontière pour exercer leurs déprédations ; ils attaquèrent la<br />

barrière de Tch’ao-no (192) et tuèrent (Suen) Ang, commandant<br />

militaire du Pei-ti septentrional. L’empereur envoya alors trois généraux<br />

camper dans le Long-si et dans les commanderies de Pei-ti et de<br />

Chang. Le tchong-wei Tcheou Ché était général de la garde ; le lang-<br />

tchong-ling Tchang Ou était général des cavaliers et des chars ; ils<br />

campèrent au nord de la rivière Wei ; ils avaient mille chars et cent<br />

mille cavaliers et soldats ; l’empereur alla en personne réconforter<br />

l’armée et exciter les soldats en leur exposant ses instructions et en<br />

donnant des récompenses aux troupes et aux officiers. L’empereur<br />

voulait prendre lui-même le commandement et marcher contre les<br />

Hiong-nou ; tous ses ministres l’en dissuadèrent, mais il n’écouta aucun<br />

d’eux ; l’impératrice-douairière exigea avec insistance qu’il ne le fit<br />

pas ; l’empereur alors, y renonça. Puis il nomma général en chef<br />

Tchang Siang-jou, p.478 marquis de Tong-yang ; il donna le titre de nei-<br />

che à (Tong) Tch’e, marquis de Tch’eng, et le titre de général à Loan<br />

Pou. Ils attaquèrent les Hiong-nou qui se retirèrent et s’enfuirent.<br />

Au printemps, l’empereur dit :<br />

— # C’est moi qui prends les victimes, les pièces de jade et<br />

les rouleaux d’étoffe pour les offrir aux Empereurs d’en haut<br />

et au temple ancestral. Quatorze ans se sont écoulés jusqu’à<br />

présent et la suite des jours a été fort longue (193) ; malgré<br />

mon peu d’application et mon peu d’intelligence, voici<br />

longtemps que j’administre l’empire. J’en suis fort confus.<br />

J’augmente donc dans tous les sacrifices les autels et les aires<br />

consacrées, les pièces de jade et les rouleaux d’étoffe (194).<br />

266

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!