13.07.2013 Views

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Se-ma Ts’ien — <strong>Mémoires</strong> Historiques<br />

Tome II<br />

— Votre Majesté s’est emparée de Han Sin ; en outre elle<br />

règne dans le pays de Ts’in, à l’intérieur des passes. Ts’in est<br />

un État prédestiné à la victoire par sa configuration même ;<br />

rendu difficile d’accès par la ceinture que forment autour de<br />

lui le Fleuve et les montagnes, il est suspendu à mille li (au-<br />

dessus du reste de l’empire), et, à un million d’hommes<br />

armés de la lance, il peut tenir tête avec vingt mille hommes.<br />

La disposition de son territoire est si avantageuse que lorsqu’il<br />

déverse ses soldats sur les seigneurs, il est comme un<br />

homme qui lancerait l’eau d’une cruche du haut d’une maison<br />

élevée. Ts’i cependant possède à l’est les régions fertiles de<br />

Lang-ya (319) et de Ki-mo (320) ; au sud, il a le solide<br />

rempart du T’ai-chan ; à l’ouest, il est limité par le Fleuve<br />

bourbeux ; au nord, il a l’avantage de (toucher au) P’o-<br />

hai (321). Son territoire est de deux mille li de côté. A un<br />

million d’hommes armés de la lance, exception faite pour ceux<br />

du royaume élevé à mille li de hauteur (322), Ts’i peut tenir<br />

tête avec deux cent mille hommes. Il y a donc deux Ts’in, l’un<br />

oriental et l’autre occidental ; gardez-vous de nommer roi de<br />

Ts’i quelqu’un qui ne soit pas un de vos jeunes parents.<br />

Kao-tsou lui dit :<br />

— C’est fort bien, et lui fit présent de cinq cents livres d’or.<br />

Plus de dix jours après, (l’empereur) conféra à p.388 Han Sin le titre<br />

de marquis de Hoai-yn (323). Il divisa son (ancien) territoire en deux<br />

royaumes. Kao-tsou dit :<br />

— Le général Lieou Kia a accompli de nombreux exploits ; je<br />

le nomme donc roi de King pour qu’il règne sur le Hoai-tong.<br />

Mon frère cadet, Kiao, je le nomme roi de Tch’ou pour qu’il<br />

règne sur le Hoai-si. Mon fils, Fei, je le nomme roi de Ts’i pour<br />

qu’il règne sur plus de soixante-dix villes ; tous ceux qui<br />

parlent le dialecte de Ts’i relèveront de Ts’i.<br />

211

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!