12.07.2015 Views

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUECette critique ne concerne pourtant pas le maître d’œuvre de l’Encyclopédie, carGoethe poursuit :Diderot s’apparentait assez étroitement à nous, car, en tout ce que les Françaisblâment chez lui, c’est un véritable Allemand. Mais son point de vueétait déjà trop élevé, son horizon trop vaste, pour qu’il nous eût été possiblede le suivre et de nous placer à son côté. Toutefois, ses enfants de la nature,qu’il s’entendait à faire valoir et à ennoblir avec un grand art oratoire, nousplaisaient fort ; ses hardis braconniers et contrebandiers nous ravissaient, et,depuis, cette canaille n’a que trop pullulé sur le Parnasse allemand. C’étaitlui encore, comme Rousseau, qui répandait la notion du mépris de la vie sociale,secrète préface à ces perturbations effroyables dans lesquelles tout cequi existait parut s’abîmer. 1Ce passage est exemplaire de l’admiration que Goethe porte toute sa vie à Diderot,qu’il distingue du « philosophe » dont il est question dans les extraits cités plus haut– j’y reviendrai 2 . Il oppose ainsi à ce dernier et à sa manière de procéder par formulesabstraites le tisserand, métaphore de l’écrivain-artisan dont la maîtrise du métier traduitle génie et l’originalité individuelle, doté d’un don inexplicable pour trouver le « fil »,former des nœuds, créer une texture – un tissu – ou encore un texte – idée éminemmentmoderne. Nouer, lier, tisser les idées c’est ce que fait l’écrivain pour produire un texte.L’image de la trame, de la texture rejoint celle du rhizome, du réseau et d’une structureouverte, applicable aussi bien aux romans qu’aux encyclopédies 3 . Jean-Marie Valentin aein Stück Tuch zu fertigen, sich den eigenen Rock selbst verleidet fühlt, den man auf dem Leibe trägt. »Goethe, Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit, p. 542.1 Goethe, Souvenirs de ma vie. Poésie et Vérité, p. 1313 « Diderot war nahe genug mit uns verwandt ; wieer denn in alledem, weshalb ihn die Franzosen tadeln, ein wahrer Deutscher ist. Aber auch sein Standpunktwar schon zu hoch, sein Gesichtskreis zu weit, als dass wir uns hätten zu ihm stellen und an seineSeite setzen können. Seine Naturkinder jedoch, die er mit großer rednerischer Kunst herauszuheben undzu adeln wusste, behagten uns gar sehr, seine wackeren Wilddiebe und Schleichhändler entzückten uns,und dieses Gesindel hat in der Folge auf dem deutschen Parnass nur allzusehr gewuchert. So war er esdenn auch, der, wie Rousseau, von dem geselligen Leben einen Ekelbegriff verbreitete, eine stille Einleitungzu jenen ungeheueren Weltveränderungen, in welchen alles Bestehende unterzugehen schien. » Goethe,Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit, p. 542.2 Sur le rapport Diderot – Goethe voir Mortier, Diderot en Allemagne (1750-1850) ; Krebs, R., "Ledialogue avec Diderot", in J.-M. Valentin (dir.), Johann Wolfgang Goethe. L'un, l'autre et le tout, Paris,Klincksieck, 2000, pp. 113-129 ; Idem, "Diderot", in H.-D. Dahnke et R. Otto (dir.), Goethe Handbuch.Vol. 4/1, Stuttgart/Weimar, Metzler, 1998, ici pp. 206-208. L’admiration de Goethe se manifeste égalementdans ses traductions commentées de Diderot : l’Essai sur la peinture paru en 1799 dans les Propyléesainsi que le Neveu de Rameau paru en 1805. Cf. aussi Anne Saada, Inventer Diderot. Les constructionsd'un auteur dans l'Allemagne des Lumières.3 Cf. Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", p. 336 sq.114

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!