12.07.2015 Views

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtions, de recensions (dans des revues), des lettres et des contacts personnels » 1 . SelonAnne Bohnenkamp, c’est en particulier un article du jeune Jean-Jacques Ampère (1800-1864) 2 sur la publication des Œuvres dramatiques de Goethe traduites entre autres parFrédéric Albert Stapfer qui exerce une influence sur ces réflexions 3 . Certains collaborateursdu Globe étaient effectivement « spécialistes » de Goethe 4 , parmi lesquels Jean-Jacques Ampère, donc, qui rend visite à Goethe à Weimar un an après la parution de sesarticles 5 . Un autre rédacteur, Charles François Marie de Rémusat, traduit le théâtre deGoethe. Et Sainte-Beuve fait également partie des « globistes » avant de devenir deuxdécennie plus tard l’un des ardents défenseurs de Goethe.<strong>Flaubert</strong> lui-même ne participe certes pas à cette aventure du Globe. Mais dansla deuxième partie du siècle, c’est sous l’influence de certains participants au journal oude certains de leurs successeurs, comme Sainte Beuve, que se forge sa propre lecture del’écrivain allemand. Dans une large mesure, cet héritage est cependant à ce moment-làrepensé par le biais de la science.La réception de Goethe, poète et savantAu cœur de la réception des Affinités électives en France au cours de la secondemoitié du XIX e siècle se trouve en effet, on l’a évoqué, une relecture de l’œuvre scientifiqueet littéraire de l’écrivain. Avant d’examiner quels ont été les ressorts de cette réception,c’est maintenant le moment de dire deux mots de la place qu’a prise la sciencedans la vie et l’œuvre de Goethe. Intimement liée à ses diverses activités publiquescomme au versant plus personnel de sa vie, marquée par de nombreuses rencontres avecles meilleurs scientifiques de son époque, la production scientifique de l’écrivain n’a1 Sebastian, Von Weimar nach Paris. Die Goethe-Rezeption in der Zeitschrift « Le Globe », p. 14.2 Ampère, J.-J., "Oeuvres dramatiques de Goethe, traduites de l'allemand, précédées d'une Notice biographiqueet littéraire", Le Globe, 29 avril, 20 mai.3 Œuvres dramatiques de J. W. Goethe, trad. de P. A. Stapfer fils, Savagnac et Margueré, Paris, 1821-1825. La Notice biographique et littéraire rédigée par Stapfer essaie d’expliquer l’œuvre par l’homme.Cf. Bohnenkamp, "Rezeption der Rezeption. Goethes Entwurf einer "Weltliteratur" im Kontext seinerZeitschrift "Über Kunst und Altertum"", ici p. 195.4 Cf. Sebastian, Von Weimar nach Paris. Die Goethe-Rezeption in der Zeitschrift « Le Globe », p. 21 sq..5 Goethe évoque cette rencontre avec Eckermann le 3 mai 1827.180

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!