12.07.2015 Views

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEcet enseignement excluaient les bánausai téchnai (les métiers), qui ne seront mis envaleur et associés au concept d’encyclopédie qu’au XVIII e siècle – et ce sera au demeurantl’une des grandes innovations et l’un des éléments importants du succès del’entreprise de Diderot et d’Alembert grâce en particulier aux jeux de planches accompagnantles articles relevant de ces domaines.On le sait, c’est en 1532, dans le chapitre XX du Pantagruel de François Rabelaisque le mot « encyclopédie » apparaît pour la première fois dans un texte imprimé enfrançais 1 . Le premier écrivain français à l’utiliser paraît cependant être Guillaume Budé,qui l’introduit dans son manuscrit sur l’Institution du Prince composé vers 1517-1518,dans un développement sur la notion de circularité des « sciences et disciplines » 2 .L’encyclopédie est donc à nouveau liée à l’enfance et la pédagogie, thème sur lequelj’insisterai dans l’analyse des romans. L’appropriation du terme par la langue allemandeest quant à elle contemporaine. Le dictionnaire étymologique de Friedrich Kluge repèrela première occurrence du mot Enzyklopädie au XVI e siècle, qu’il caractérise comme unemprunt du français :Enzyklopädie : XVI e siècle, emprunté au français de même signification encyclopédie,celui-ci du bas-l. encyclopaedia « enseignement de base dessciences et des arts » du gr. encyclopaideía (idem), pour le gr.enkýklios « cyclique, général » (pour le gr. kýklos, « cercle ») et gr. paideía« enseignement, éducation », ce dernier du gr. paĩs (-idós) m/f. « enfant ».Le mot signifie d’abord savoir universel (chez les sophistes) ou le savoirpropédeutique qui forme la base des études véritables. A l’ère moderne ceterme renvoie à des ouvrages d’exercice et des manuels qui résumentl’essentiel de la littérature, jusqu’à ce qu’au XVIII e siècle, sous l’influencedes encyclopédistes français, apparaisse le sens d’un « catalogue compréhensifdu savoir disponible ». 31 Cf. Meschonnic, Des mots et des mondes, p. 214.2 Cf. la copie du manuscrit dans Schaer (dir.), Tous les savoirs du monde. Encyclopédies et bibliothèques,de Sumer au XXIe siècle, p. 179.3 « Im 16. Jh. entlehnt aus gleichbedeutend frz. encyclopédie, dieses aus neo-l. encyclopaedia "Grundlehreder Wissenschaften und Künste", aus gr. encyclopaideía (dass.), zu gr. enkýklios "kreisförmig, allgemein"(zu gr. kýklos m. "Kreis") und gr. paideía "Lehre, Ausbildung", letzteres zu gr. paĩs (-idós) m,/f.« Kind ». Das Wort meint zunächst Universalwissen (bei den Sophisten) bzw. das dem wirklichen Studiumzugrundeliegende propädeutische Wissen. In der Neuzeit versteht man darunter Repetitorien undLehrwerke, in denen das Wichtigste aus der Fachliteratur in Kurzfassung zusammengetragen ist, bis im18. Jh. unter dem Einfluß der französischen Enzyklopädisten die Bedeutung « umfassende Sammlung desverfügbaren Wissens entsteht. » » Kluge, F., Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin,New York, Walter de Gruyter, 1989, pp. 181-182. Ma traduction.68

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!