12.07.2015 Views

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUECe que l’on peut dire sur ce point repose en fait sur les recherches entreprises parle groupe dirigé par Yvan Leclerc et publiées sous la forme d’un catalogue imprimé 1 etd’une bibliothèque virtuelle sur internet 2 . Cette dernière rassemble en particulier : 1. leslivres empruntés par <strong>Flaubert</strong> dans les bibliothèques publiques ; 2. la bibliothèque virtuelledes sources, c'est-à-dire les lectures intervenant dans la genèse des œuvres ; 3. leslivres conservés à Canteleu, portant des marques de lecture ; et 4. la reconstitution de labibliothèque réelle de <strong>Flaubert</strong>. Ce travail montre avec certitude que <strong>Flaubert</strong> possédaitchez lui plusieurs ouvrages en allemand 3 : parmi ceux-ci figurent le Werther dansl’édition de Cotta parue en 1869 – suivi de l’épopée réaliste Hermann und Dorothea –et dont il possédait par ailleurs également la traduction de Pierre Leroux chez Charpentier(1872) ; et d’autre part les Gedichte dans l’édition de Cotta (1869) et le volume cinqdes Sämmtliche Werke parues chez Tetot frère à Paris en 1836, qui rassemble notammentcertains écrits scientifiques de Goethe – notamment Zur Naturwissenschaft, Mineralogieund Geologie, Meteorologie, Zur Farbenlehre, Zur Pflanzenlehre, Osteologie 4 .En français, <strong>Flaubert</strong> possédait également un exemplaire des Poésies, traduites par HenriBlaze 5 , un volume de pièces de Théâtre et Hermann et Dorothée, tous deux dans destraductions de Xavier Marmier, ainsi que Wilhelm Meister, dans la traduction de ThéophileGauthier fils (1861) rassemblant en deux volumes les deux parties du roman 6 . De1 Leclerc, Y. (dir.), La bibliothèque de <strong>Flaubert</strong>: inventaires et critiques, Rouen, Publications de l'Universitéde Rouen, 2001.2Cf. le site internet consacré à <strong>Flaubert</strong> à l’université de Rouen : http://flaubert.univrouen.fr/bibliotheque/.3 On trouvera une reconstitution de la bibliothèque de <strong>Flaubert</strong> à cette adresse : http://flaubert.univrouen.fr/bibliotheque/.4 Goethe's sämmtliche Werke, Paris, Tétot Frères, 1836. Le volume rassemble par ailleurs également descritiques de Goethe publiées à l’origine dans les Frankfurter gelehrten Anzeigen (1772, 1773), des textessur le théâtre comme par exemple Shakespeare und kein Ende ainsi que des textes théoriques et critiquessur la littérature allemande et des textes sur la littérature classique et étrangère. Goethe y commente destraductions de la littérature allemande dans d’autres langues - entre autres de son œuvre mais aussi deSchiller ou de Herder par exemple -, ainsi que des productions d’auteurs étrangers contemporains, commepar exemple Walter Scott (Leben Napoleons) ou Lord Byron. On trouve enfin aussi dans ce tome les TagundJahreshefte, c’est-à-dire des notes autobiographiques par années (1749-1822). En allemand, <strong>Flaubert</strong>possédait en outre une édition du Buch der Lieder (Hamburg, 1872) de son ami Heinrich Heine.5 Goethe, Johann Wolfgang, Poésies de Goethe, traduites pour la première fois par le baron Henri Blaze,Paris, Charpentier, 1843.6 Publiés chez Charpentier, respectivement en 1848 et 1872. <strong>Flaubert</strong> avait chez lui en français : GoetheJohann Wolfgang von, Poésies. Traduites pour la première fois par le Baron Henri Blaze, auteur de latraduction de Faust, avec une préface du traducteur, Paris, Charpentier ; Théâtre. Traduction nouvelle,revue, corrigée et augmentée d’une préface par M. X. Marmier, Paris, Charpentier, 1848 ; Werther. Traductionnouvelle, précédée de considérations sur la poésie de notre époque par Pierre Leroux ; Hermann166

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!