14.09.2013 Views

Untitled - Åbo Akademi

Untitled - Åbo Akademi

Untitled - Åbo Akademi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

230<br />

Trots den hermeneutiska inriktningen och de postmodernistiska inslagen<br />

förbindelsen ibland tunn till det sena 1900-talets positivismkritik och opposition mot<br />

hela kausalförklaringsprogrammet. Den kunskapsrelativism och subjektivism, som har<br />

präglat dessa debatter, lyser med sin frånvaro i Berghs biografi. 423 Däremot installerar<br />

han sig själv både tryggare, självklart och subjektivt positionerad, i den biografiska<br />

texten, än många andra biografer. Även om subjektivitet antyder att varje tolkning är<br />

relativt beroende av uttolkarens egen tid visar Bergh ingen misstro mot det biografiska<br />

projektet som sådant. Han placerar sig synlig och tydligt igenkännbar i texten och visar<br />

ett djupt medvetande om biografin som ett möte mellan ett jag och ett du. Vi möter<br />

inte den biograferade i rollen av forskningsobjekt. Birgitta är ett biografisubjekt i denna<br />

tolkning, ibland rör hon sig fritt ibland färgas hon av biografen.<br />

Berghs hållning till Birgitta erinrar om de komplikationer som artikuleras i den<br />

forskning kring kulturmöten och interkulturell kommunikation som på senare tid lyfts<br />

fram inom en mer kritisk-pragmatisk forskningsinriktning inom humaniora. 424 Var går<br />

kommunikationsbarriärerna? Hur låsta eller obestämda är de? Hur bryts de ned för att<br />

vi ska kunna kommunicera och förstå? I den interkulturella kommunikationsforskningen<br />

handlar det om möten mellan olika kulturer. I Berghs biografi rör vi oss kring<br />

gränser och gränsöverskridande mellan olika tidsideologiskt färgade kulturmiljöer och<br />

livsåskådningsmässiga överideologier inom samma västerländska Europa. Frågan om<br />

kulturell olikhet och förståelse är bärande i Berghs biografiska ansats. 425 Hans egna<br />

kommentarer, ibland empatiskt inkännande ibland frågande eller direkt repellerande,<br />

visar att gränsen är obestämd mellan det som är främmande och det som inte är<br />

främmande och obekant. Berghs hållning manifesteras både av ett parafrasiskt ”ich<br />

kann mich in sie nicht finden” och ett wittgensteinskt ”ich kann mich in sie finden”.<br />

Pendlingen mellan polerna är inte ett svar eller ett mått på inlevelseförmågan. Svaret<br />

stiger fram ur en hermeneutisk och mentalitetshistorisk kognitionsprocess. Å ena sidan<br />

kan vi emellanåt ha en förståelsekapacitet inför något som tidsmässigt eller rumsligt inte<br />

befinner sig inom vår kultur. Å andra sidan är det inte självskrivet att människor<br />

upplever sig som en del av ett enhetligt meningssammanhang trots att de är starkt<br />

etablerade inom sin kultur. 426 Att förstå en annan kultur innebär därmed inte att förstå<br />

alla eller de flestas beteenden i den; det är att ”försöka hitta och förstå de inre kartor de<br />

navigerar efter”. Det centrala är ändå inte kartorna, trosföreställningarna, värderingarna<br />

i sig utan de handlingar i vilka de tillämpas. 427 Dessa komplikationer är inskrivna i själva<br />

biografitolkningen i Den heliga Birgitta. Åttabarnsmor och profet, inklusive insikten om att<br />

423 Jfr Elzinga, 1989, s. 247-248.<br />

424 Jfr Elzinga, 1989, s. 256ff.<br />

425 Frågan var relevant även för Emilia Fogelklou, men i hennes biografi försvann själva tanken på<br />

biografin som ett kulturmöte med implicita problemkomplex genom den omedelbara intuitiva inlevelsen<br />

och identifikationen. Genom att dekonstruera Birgittas filosofiska och teologiska ideologisystem visar också<br />

både Birgit Klockars och Lars Bergquist på problemets relevans även om de inte inför mötet som en smidig<br />

oscillation och som en premiss för den biografiska tolkningsförståelse på samma inherenta metodiska sätt<br />

som Bergh.<br />

426 Winch, Peter, 1995, ”Kan vi förstå oss själva”, ingår i Glänta 1-2/1995, s. 104f. Resonemanget utvecklas<br />

i Nynäs, Peter, Bakom Guds rygg. En hermeneutisk ansats till interkulturell kommunikation och förståelse i industriella<br />

projekt, <strong>Åbo</strong> 2001, s. 89-91 där även Wittgenstein apostroferas.<br />

427 När jag jämför Berghs biografi med Fogelklous, Sundéns, Stolpes, delvis också Klockars, är Bergh utan<br />

tvivel den författare som är mest medveten om främlingskapets komplikationer i mötet och<br />

kommunikationen: den biografiska textens jag och du. De övriga biograferna vill ge en heltäckande<br />

tolkningsbild; Bergh gör uppehåll vid frågetecknen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!