14.04.2013 Views

LA HOMO KIU NE SUKCESIS TROMPI SIN MEM - UECI

LA HOMO KIU NE SUKCESIS TROMPI SIN MEM - UECI

LA HOMO KIU NE SUKCESIS TROMPI SIN MEM - UECI

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

La homo kiu ne sukcesis trompi sin mem<br />

Ĉapitro dekoka<br />

La pasinto el si mem aktualiĝas<br />

Nun jen la oportuno realigi deziron tro prokrastitan, parte pro ĝeno devenanta<br />

el mia depastriĝo parte pro tio ke la tempo jam forbalais la originan patravan<br />

familion de la granda vilaĝo de la pada delto, kie vivis kaj mortis miaj<br />

patraj kunsanguloj kaj mi pasigis erojn de infanaj jaroj kaj kien revenis, fakte<br />

aŭ kore, travivi kaj kunvivi gravajn personajn eventojn. Ni tri, do, kune iris elfosi<br />

niajn radikojn, kvankam ne sen signoj de malfacila adaptiĝo kun vejnoj<br />

de malpacienco de Elvira, kies kapo ne senpene sin lasas aventurigi en patrajn<br />

memoraĵojn, kaj kun nevolaj senentuziasmigaj komentoj de Albina ĉar ŝi min<br />

ekvidas jam tro absorbata el retrospektivo.<br />

Mi sciis, ke jam neniun el la aktualaj vilaĝanoj mi persone konas kaj, ke jam<br />

stratoj kaj plantoj estis enprenitaj en novaj urbplanoj malkaresantaj memoraĵojn.<br />

Mi tion sciis certe. Sed nun, vagante laŭ vilaĝaj stratetoj, al mi plaĉas enspiri<br />

tiun ĉi aeron, aŭskulti voĉojn de babilantoj, la vortojn tutplenajn je animlevanta<br />

venetia gracio: tamen tiuj ĉi apenaŭ kaj malmulte similas mian antikvan<br />

lingvon: ĉiuj parolas dialekton miksiĝantan kun vortoj kaj esprimoj de la<br />

oficiala itala, kaj se oni deziras aŭskulti la lokan venetian dialekton oni devas<br />

serĉi kaj okazigi konversacion kun oldaj homoj. Kaj tamen ĝojigas la spiriton<br />

promeni inkognite tramerkate por sin lasi transporti de la gracia moleco de tonoj<br />

de virinaj voĉoj.<br />

Enirinte la preĝejon, mi imagas vidi alvenantaj renkonten la tiamajn grandajn<br />

kripajn statuojn kiam mi ne sciis, ĉu preĝi al la etaj ŝafoj aŭ al la kolosa<br />

kamelo ĵus alveninta certe de Afriko ĉar hieraŭ mi ĝin ne rimarkis. Jen nemalsama<br />

virinvoĉa kanto kun tiu anĝela elvokado kaj plezuriĝa malfruiĝo sur la<br />

finaj notoj. Iam, kiam oni kantis, mi, antaŭ la kripo, kunfandigis tiujn ĉi voĉojn<br />

kaj tiujn de la anĝeloj jen nevideble flugantaj ĉirkaŭe jen statuaj: estis ĝuste<br />

tiuj lastaj la kantistoj, malgraŭ, ke iliaj lipoj restadis fermitaj. Eble, mi tiam<br />

obstine supozis, ili movas la lipojn kiam mi taŭzas kapon kaj brakojn kaj piedojn<br />

por defendi la lokon insidatan de aliaj infanoj premantaj je miaj ŝultroj<br />

kaj flankoj.<br />

Ĉe la tombejo, apud kiu eĉ la soleca paŝado laŭkelkatempe tiel min invadis<br />

kaj plenplenigis je respektosento aŭ horora timo kiam mi provis eviti la<br />

venĝan animon de la porketo mortigita kaj salamigita, nun eĉ tiuj ĉi apenaŭ<br />

367

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!