01.06.2013 Views

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

122<br />

Commission <strong>de</strong>s Traductions et <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> l’Import <strong>de</strong>s Livres et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Presse. <strong>La</strong><br />

première préparait <strong>de</strong>s listes <strong>de</strong> livres russes et soviétiques sélectionnés pour <strong>la</strong> traduction <strong>en</strong><br />

polonais, décidait <strong>de</strong> l’attribution <strong>de</strong>s titres à publier aux maisons d’éditions, et s’occupait <strong>de</strong><br />

toutes les formalités nécessaires. Les rédacteurs <strong>de</strong> cette Commission étai<strong>en</strong>t autorisés à faire<br />

<strong>de</strong>s propositions personnelles. S. Kon<strong>de</strong>k indique que les traductions réellem<strong>en</strong>t publiées ne<br />

correspondai<strong>en</strong>t pas aux listes préparées par <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s Traductions. Les livres<br />

soviétiques avai<strong>en</strong>t <strong>la</strong> priorité absolue. Les traductions <strong>de</strong>s autres <strong>la</strong>ngues dép<strong>en</strong>dai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Commission <strong>de</strong> l’Import <strong>de</strong>s Livres et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Presse qui attribuait <strong>de</strong>s <strong>de</strong>vises pour régler les<br />

taxes suivant les conv<strong>en</strong>tions internationales. En plus <strong>de</strong>s Commissions et <strong>de</strong> Sections, il<br />

existait <strong>de</strong>s sous-commissions (il y <strong>en</strong> avait 12 <strong>en</strong> tout) pour préparer les directives du p<strong>la</strong>n<br />

éditorial pour l’année 1950 et pour le p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> six ans (1950 – 1955). A coté <strong>de</strong> <strong>la</strong> sous-<br />

commission <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ssiques du marxisme, d’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture et <strong>de</strong> l’esthétique, <strong>de</strong>s<br />

manuels sco<strong>la</strong>ires, existait aussi <strong>la</strong> sous-commission <strong>de</strong>s traductions. <strong>La</strong> publication <strong>de</strong>s livres<br />

sur <strong>la</strong> marxisme, sur l’histoire, sur <strong>la</strong> société et <strong>la</strong> politique, et <strong>de</strong>s traductions a été supervisée<br />

par les institutions qui avai<strong>en</strong>t <strong>la</strong> vocation <strong>de</strong> veiller sur <strong>la</strong> « pureté » idéologique, tandis que<br />

<strong>la</strong> publication <strong>de</strong>s livres sco<strong>la</strong>ires était sous <strong>la</strong> responsabilité du Ministère <strong>de</strong> l’Éducation, et <strong>la</strong><br />

<strong>littérature</strong> dép<strong>en</strong>dait du Ministère <strong>de</strong> <strong>la</strong> Culture et <strong>de</strong> l’Art. Les premières expéri<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

c<strong>en</strong>tralisation <strong>de</strong> l’édition ont eu <strong>de</strong>s résultats mitigés : les maisons d’édition, ne vou<strong>la</strong>nt pas<br />

s’exposer aux sanctions, r<strong>en</strong>onçai<strong>en</strong>t à <strong>la</strong> publication <strong>de</strong>s livres « idéologiques », préférai<strong>en</strong>t<br />

publier <strong>de</strong>s brochures à très grands tirages que, par exemple, <strong>de</strong>s livres dans les <strong>la</strong>ngues<br />

originales, etc. <strong>La</strong> p<strong>la</strong>nification <strong>de</strong>s livres dans les domaines techniques et économiques s’est<br />

soldée par un échec ret<strong>en</strong>tissant suite à <strong>la</strong> liquidation <strong>de</strong>s éditeurs privés qui étai<strong>en</strong>t spécialisés<br />

dans les domaines <strong>en</strong> question. <strong>La</strong> situation s’est reproduite <strong>en</strong> 1951, et, dans les années<br />

suivantes certains problèmes continuai<strong>en</strong>t à se manifester. Cep<strong>en</strong>dant, les différ<strong>en</strong>tes<br />

commissions travail<strong>la</strong>i<strong>en</strong>t à améliorer le fonctionnem<strong>en</strong>t du système c<strong>en</strong>tralisé, et<br />

<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nouveaux chantiers pour mettre <strong>de</strong> l’ordre dans le secteur <strong>de</strong> l’édition et<br />

uniformiser les pratiques, par exemple, <strong>la</strong> décision a été prise que le nombre d’éditions<br />

successives d’un titre publié sera compté à partir du 1 er janvier 1945. Depuis <strong>la</strong> création <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CKW, aucune institution indép<strong>en</strong>dante n’était autorisée à publier. C’était <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> l’édition<br />

privée. Néanmoins, les institutions d’État ne se pliai<strong>en</strong>t pas toujours aux nouvelles règles<br />

dictées par le CKW, notamm<strong>en</strong>t l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t supérieur, qui continuait à éditer <strong>de</strong>s<br />

publications sci<strong>en</strong>tifiques. C’est seulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> avril 1951 qu’on a interdit les activités<br />

d’édition à toutes les écoles supérieures, ce qui a provoqué <strong>de</strong> nombreuses critiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> part

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!