01.06.2013 Views

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

797<br />

Kott concernant les <strong>de</strong>scriptions « minutieuses » et détaillées dans <strong>La</strong> Dame aux Camélias -<br />

au détrim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action -, et <strong>la</strong> mise <strong>en</strong> valeur <strong>de</strong> l’action vivante <strong>de</strong> Manon Lescaut, nous<br />

ramèn<strong>en</strong>t au célèbre essai <strong>de</strong> Lukács, Erzähl<strong>en</strong> o<strong>de</strong>r beschreib<strong>en</strong> ? (Raconter ou décrire ?)<br />

dans lequel, <strong>en</strong> faisant <strong>la</strong> distinction <strong>en</strong>tre raconter et décrire, il a mis <strong>en</strong> p<strong>la</strong>ce une <strong>de</strong>s<br />

oppositions majeures sur lesquelles il bâtit sa nouvelle théorie du roman 1639 . Lukács y a<br />

illustré cette opposition sur l’exemple <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> <strong>la</strong> course hippique d’Anna<br />

Karénine <strong>de</strong> Tolstoï et <strong>de</strong> Nana <strong>de</strong> Zo<strong>la</strong>. Selon le philosophe hongrois, <strong>la</strong> <strong>de</strong>scription chez<br />

Zo<strong>la</strong>, extrêmem<strong>en</strong>t précise, se détache <strong>de</strong> l’action principale du roman à tel point qu’elle<br />

pourrait passer pour une <strong>en</strong>tité autonome. Lukács reproche à l’auteur <strong>de</strong> perdre <strong>de</strong> vue les<br />

héros principaux et <strong>de</strong> mettre <strong>de</strong> coté l’action qui précè<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scription.<br />

Jan Kott, rappe<strong>la</strong>nt qu’à <strong>la</strong> source du roman réaliste étai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s récits <strong>de</strong> voyage et mêmes <strong>de</strong>s<br />

lettres <strong>de</strong>s missionnaires, souligne qu’un nouveau g<strong>en</strong>re littéraire n’absorbe jamais d’une<br />

manière mécanique les élém<strong>en</strong>ts déjà existants ; le roman réaliste n’est pas une version<br />

artistiquem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>ouvelée du roman picaresque ou du journal <strong>de</strong> voyage. Des modifications<br />

plus importantes sont nécessaires pour transformer le récit <strong>de</strong> vie d’une courtisane <strong>en</strong> un<br />

roman. A ce titre, l’exemple <strong>de</strong> Manon Lescaut lui semble significatif. Le vieux schéma du<br />

roman picaresque et les faits réels puisés dans un journal <strong>de</strong> voyage réunis serv<strong>en</strong>t à relever <strong>de</strong><br />

nouveaux défis idéologiques :<br />

« <strong>La</strong> passion, l’énergie, le courage, l’esprit d’initiative, et surtout l’int<strong>en</strong>sité <strong>de</strong>s s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts naturels et<br />

innés sont <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus c<strong>la</strong>irem<strong>en</strong>t opposés à l’hypocrisie religieuse et à <strong>la</strong> fausse morale du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> cour. De même dans Le Paysan parv<strong>en</strong>u, roman publié <strong>de</strong>ux ans après Manon Lescaut, Marivaux<br />

raconte avec une sympathie non dissimulée l’histoire d’un jeune paysan qui fait carrière à Paris […]. <strong>La</strong><br />

promotion littéraire du roman d’av<strong>en</strong>tures ou du roman picaresque était <strong>en</strong> même temps une glorification<br />

<strong>de</strong>s vertus sociales. Manon a apporté une promotion sociale d’une femme <strong>de</strong> mauvaise vie <strong>en</strong> une héroïne<br />

d’une tragédie s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tale. C’était une démocratisation spécifique <strong>de</strong>s droits aux s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts, à l’amour,<br />

au bonheur, et à <strong>la</strong> prospérité. Ainsi a comm<strong>en</strong>cé le roman bourgeois. » 1640<br />

Dans le recueil L’Ecole <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ssiques, Jan Kott a consacré quatre essais à l’œuvre <strong>de</strong><br />

Di<strong>de</strong>rot. Le premier, intitulé Le déf<strong>en</strong>seur <strong>de</strong>s goûts du tiers état a d’abord été publié, dans <strong>la</strong><br />

1639<br />

Cet essai a été comm<strong>en</strong>té dans <strong>la</strong> partie consacrée aux écrits <strong>de</strong> Moscou <strong>de</strong> Lukács, dans le sous-chapitre 5.1<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Deuxième partie.<br />

1640<br />

Jan KOTT, Szkoła k<strong>la</strong>syków (L’École <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ssiques), Warszawa, Czytelnik, 1949, p.156 – 157 :<br />

« Nami tno , <strong>en</strong>ergia, odwaga, przedsi borczo , a prze<strong>de</strong> wszystkim gwałtowno naturalnych i<br />

przyrodzonych uczu przeciwstawione s coraz wyra niej obłudzie religijnej i zakłamanej moralno ci<br />

dworskiego wiata. Podobnie w Karierze wie niaka, powie ci o dwa <strong>la</strong>ta pó niejszej od Manon Lescaut,<br />

Marivaux z nieukrywan sympati opowiada dzieje wiejskiego chłopca, który robi karier w Pary u […]. Awans<br />

literacki powie ci przygód czy te powie ci łotrzykowskiej był jednoczesnie gloryfikacj cnot społecznych.<br />

Manon przyniosła awans społeczny <strong>la</strong>dacznicy na bohaterk s<strong>en</strong>tym<strong>en</strong>talnej tragedii. Była to swoista<br />

<strong>de</strong>mokratyzacja prawa do uczu , do miło ci, do szcz cia, i dobrobytu. Tak si zaczynała powie mieszcza ska<br />

».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!