01.06.2013 Views

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

932<br />

r<strong>en</strong>contre avec Lyss<strong>en</strong>ko dont il a préfacé <strong>la</strong> traduction <strong>française</strong> <strong>de</strong> son célèbre ouvrage ; les<br />

perspectives du mouvem<strong>en</strong>t pour <strong>la</strong> paix ( dans lequel Aragon milite activem<strong>en</strong>t). Pour<br />

Aragon, cette action est d’une importance capitale, cette action <strong>de</strong>s masses ne peut pas ne pas<br />

avoir d’impact sur les gouvernem<strong>en</strong>ts impérialistes, cette action a une efficacité indéniable.<br />

Elle est un <strong>de</strong>s facteurs qui ont repoussé d’une manière décisive <strong>la</strong> m<strong>en</strong>ace <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre. Mais,<br />

c’est le fait que l’Union soviétique soit <strong>en</strong> possession du secret <strong>de</strong> <strong>la</strong> bombe atomique qui est<br />

un garant <strong>de</strong> <strong>la</strong> paix.<br />

<strong>La</strong> question suivante concerne <strong>la</strong> situation actuelle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>littérature</strong> <strong>française</strong>. Matuszewski<br />

évoque une crise <strong>de</strong>s certaines positions idéologiques. Aragon veut parler surtout d’un grand<br />

changem<strong>en</strong>t dans <strong>la</strong> m<strong>en</strong>talité <strong>de</strong>s Français, d’un r<strong>en</strong>ouveau, une r<strong>en</strong>aissance psychique et<br />

même biologique <strong>de</strong>s jeunes Français, prêts à déf<strong>en</strong>dre leurs droits <strong>de</strong> lutter pour un av<strong>en</strong>ir<br />

meilleur et à déf<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> paix. Cette génération, riche <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> Résistance, fait <strong>de</strong><br />

plus <strong>en</strong> plus souv<strong>en</strong>t le choix d’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t dans le Parti Communiste. Quant à <strong>la</strong> <strong>littérature</strong>,<br />

il n’y a que <strong>la</strong> <strong>littérature</strong> d’inspiration communiste qui soit vivante actuellem<strong>en</strong>t. Les tirages<br />

importants <strong>de</strong>s livres <strong>de</strong>s jeunes écrivains communistes trouv<strong>en</strong>t facilem<strong>en</strong>t le chemin vers<br />

leurs lecteurs. L’av<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> <strong>la</strong> France nous apparti<strong>en</strong>t, déc<strong>la</strong>re Aragon.<br />

<strong>La</strong> <strong>de</strong>rnière question concerne Les Communistes dont un fragm<strong>en</strong>t du premier tome a été<br />

publié par une revue littéraire polonaise. <strong>La</strong> question concerne le projet d’<strong>en</strong>semble.<br />

<strong>La</strong> réponse d’Aragon : l’<strong>en</strong>semble comptera 12 tomes. Le cont<strong>en</strong>u est connu <strong>de</strong> tous :<br />

l’histoire <strong>de</strong>s années <strong>de</strong> guerre. Le tome 2 sortira sous peu. Aragon prépare actuellem<strong>en</strong>t le<br />

tome 3. Il attache une gran<strong>de</strong> importance à ce livre qui exprime pleinem<strong>en</strong>t ses convictions<br />

idéologiques et artistiques.<br />

Nowa Kultura a publié un article intitulé « O ‘Komunistach’ » ( De « Communistes »)<br />

signé par Zbigniew Bie kowski 1914 .<br />

Bie kowski constate d’emblée qu’un nouveau g<strong>en</strong>re littéraire voit le jour actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

France. Il s ‘agit d’un roman-fresque, un roman qui projette à grands traits, sans<br />

intermédiaires, les conflits idéologiques <strong>de</strong> l’époque. Il t<strong>en</strong>d à remp<strong>la</strong>cer ou plutôt à<br />

transformer le roman-fleuve, forme très utilisée du roman p<strong>en</strong>dant <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>tre-<strong>de</strong>ux-<br />

guerres.<br />

Cette forme était bi<strong>en</strong> adaptée aux cont<strong>en</strong>us littéraires d’hier pour donner <strong>la</strong> vérité<br />

psychologique sur les hommes et le mon<strong>de</strong>. Le roman-fleuve montrait <strong>la</strong> durée d’une vie<br />

<strong>en</strong>tière <strong>de</strong>s individus, ou même <strong>de</strong> plusieurs générations. Il décrivait aussi les époques avec<br />

1914 Z. BIE KOWSKI, „O ‘Komunistach’”, Nowa Kultura, 1950, n° 13, p.5.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!