01.06.2013 Views

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

417<br />

tr<strong>en</strong>te volumes - s’ajoutant à plusieurs volumes <strong>de</strong> ses Chroniques). L’œuvre <strong>de</strong> eromski est<br />

parue dans une édition dépassant vingt volumes.<br />

Les œuvres <strong>de</strong> certains auteurs polonais du XIXe siècle ont été rééditées sous forme d’œuvres<br />

choisies <strong>en</strong> plusieurs ou <strong>en</strong> un seul volume – une autre, à côté <strong>de</strong>s éditions complètes –<br />

pratique éditoriale reprise du modèle soviétique.<br />

<strong>La</strong> maison d’édition « Ksi ka i Wiedza » a publié, dans les années cinquante, toute une série<br />

d’œuvres choisies <strong>en</strong> un volume, <strong>en</strong>tre autres <strong>de</strong> Mickiewicz, Prus, Orzeszkowa, Konopnicka,<br />

ainsi que d’auteurs étrangers, et, parmi eux, <strong>de</strong> Balzac - dont <strong>la</strong> première édition est parue <strong>en</strong><br />

1953 et <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième <strong>en</strong> 1954. 832<br />

Les « c<strong>la</strong>ssiques » paraissai<strong>en</strong>t aussi dans <strong>de</strong>s éditions moins prestigieuses, <strong>en</strong> volumes isolés,<br />

souv<strong>en</strong>t intégrés dans <strong>de</strong>s collections <strong>de</strong>stinées à <strong>de</strong>s publics ciblés, par exemple sco<strong>la</strong>ire,<br />

comme Le colonel Chabert <strong>de</strong> Balzac, qui est paru dans <strong>la</strong> collection « Ksi ka Nowego<br />

Czytelnika » (Le Livre du Nouveau Lecteur), <strong>en</strong> 1955. 833<br />

Dans <strong>la</strong> déc<strong>en</strong>nie qui a suivi <strong>la</strong> guerre, <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s rééditions <strong>de</strong>s « c<strong>la</strong>ssiques » dans l’édition<br />

<strong>de</strong>s livres littéraires <strong>en</strong> général était très importante, <strong>en</strong> nombre <strong>de</strong> titres et <strong>en</strong> tirages. D’après<br />

M. Zawodniak 834 , plus d’une c<strong>en</strong>taine <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> sept auteurs c<strong>la</strong>ssiques polonais ont été<br />

publiés – pour chacun d’<strong>en</strong>tre eux - p<strong>en</strong>dant cette pério<strong>de</strong>. C’est Kraszewski 835 qui a battu le<br />

record avec ses <strong>de</strong>ux c<strong>en</strong>ts titres réédités, suivi <strong>de</strong> Prus, Si<strong>en</strong>kiewicz et Mickiewicz. Les<br />

tirages <strong>de</strong>s œuvres <strong>de</strong> ces auteurs ont atteint plusieurs millions.<br />

Déjà <strong>en</strong> 1945, Jan Kott livrait sa vision <strong>de</strong> l’importance <strong>de</strong>s rééditions <strong>de</strong>s « c<strong>la</strong>ssiques » pour<br />

« <strong>la</strong> démocratisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture », et, plus précisém<strong>en</strong>t, pour l’éducation <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle<br />

intellig<strong>en</strong>tsia :<br />

« Nous att<strong>en</strong>dons tous avec impati<strong>en</strong>ce les nouveaux romans, poèmes et drames polonais. Eux seuls nous<br />

permettront <strong>de</strong> nous mesurer <strong>en</strong>core une fois avec <strong>la</strong> terreur <strong>de</strong>s jours passés, <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre consci<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />

changem<strong>en</strong>ts dans notre société, et aussi <strong>en</strong> nous-mêmes. Mais nous <strong>de</strong>vons avoir à l’esprit que les œuvres<br />

<strong>de</strong>s auteurs contemporains ne peuv<strong>en</strong>t pas résoudre le problème <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture <strong>de</strong> masses. <strong>La</strong> nouvelle loi<br />

sur les bibliothèques verra le jour sans doute cette année. Les campagnes recevront <strong>de</strong>s livres. Un réseau<br />

<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> nouvelles bibliothèques communales, sco<strong>la</strong>ires, coopératives, sera créé, <strong>de</strong>s structures mobiles <strong>de</strong><br />

prêt (wypozyczalnie objazdowe) verront le jour. Or, <strong>la</strong> <strong>littérature</strong> contemporaine ne pourra jamais être le<br />

noyau <strong>de</strong> toutes ces bibliothèques, ni aucune <strong>littérature</strong> spéciale [sic !]. Ce sont les rééditions <strong>de</strong>s<br />

832<br />

BALZAC, Honoré <strong>de</strong>, Dzieła zebrane (Œuvres choisies), przelo one przez (traduites par) T. Boy- ele ski,<br />

Warszawa, Ksi ka i Wiedza, 1953 ; 2e éd. 1954 ; ces <strong>de</strong>ux éditions <strong>de</strong>s oeuvres choisies <strong>de</strong> Balzac seront<br />

prés<strong>en</strong>tées dans le chapitre 5.4 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Deuxième partie.<br />

833<br />

H. <strong>de</strong> BALZAC, Pułkownik Chabert, tł. (trad.) T. Boy- ele ski, wst p (préface) J. Rogozi ski, Warszawa,<br />

Czytelnik, 1955.<br />

834<br />

M. ZAWODNIAK, Słownik realizmu socjalistycznego, Kraków, Universitas, 2004, p. 98<br />

835<br />

J.I. KRASZEWSKI, (1812 – 1887), poète et auteur dramatique polonais, rédacteur et traducteur, connu pour<br />

ses œuvres <strong>de</strong> fiction (102 vol.) écrites <strong>en</strong>tre 1871 – 1879.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!