01.06.2013 Views

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

780<br />

stalinisation. Dans ce contexte, il nous semble légitime <strong>de</strong> considérer que les essais <strong>de</strong> Jan<br />

Kott consacrés à <strong>la</strong> <strong>littérature</strong> ang<strong>la</strong>ise et <strong>française</strong> du XVIIIe siècle étai<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>tés par leur<br />

auteur dans leur forme « acceptable » du point <strong>de</strong> vue idéologique par rapport aux exig<strong>en</strong>ces<br />

du mom<strong>en</strong>t - étant donné leurs <strong>de</strong>ux rééditions, <strong>en</strong> 1951 – édition revue et corrigée par<br />

l’auteur, et <strong>en</strong> 1955, revue et augm<strong>en</strong>tée. [souligné par K.F.]<br />

Il n’était pas <strong>en</strong>visageable, dans le cadre <strong>de</strong> notre travail, <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à une comparaison<br />

minutieuse <strong>de</strong> trois éditions parues. <strong>La</strong> première (1949) et <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième édition (1951) ne<br />

prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t pas, a priori, <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ces qui mériterai<strong>en</strong>t d’être signaler. <strong>La</strong> comparaison <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

première et <strong>de</strong> <strong>la</strong> troisième édition (1955), que l’éditeur annonçait « corrigée et augm<strong>en</strong>tée »,<br />

nous semb<strong>la</strong>it plus prometteuse.<br />

Nous nous sommes limitée à confronter les versions <strong>de</strong> <strong>la</strong> première et <strong>de</strong> <strong>la</strong> troisième<br />

édition <strong>de</strong> trois essais : Manon Lescaut, Le Déf<strong>en</strong>seur du Tiers État et L’École d’histoire. En<br />

règle générale, nous avons constaté peu <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ces. En ce qui concerne les <strong>de</strong>ux essais sur<br />

Manon Lescaut, <strong>de</strong> <strong>la</strong> première et <strong>de</strong> <strong>la</strong> troisième édition, hormis quelques reformu<strong>la</strong>tions qui<br />

ne chang<strong>en</strong>t pas le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s phrases ou <strong>de</strong>s passages, nous avons constaté, à <strong>de</strong>ux <strong>en</strong>droits, <strong>de</strong>s<br />

différ<strong>en</strong>ces qui sembl<strong>en</strong>t relever du souci <strong>de</strong> l’auteur à préciser certaines choses, et à les<br />

exprimer d’une manière plus pertin<strong>en</strong>te du point <strong>de</strong> vue idéologique.<br />

Ainsi, dans <strong>la</strong> première édition, à <strong>la</strong> page 102, Kott, évoquant l’évolution <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>res<br />

« popu<strong>la</strong>ires » (les vies <strong>de</strong>s saints, <strong>de</strong>s rois, les récits <strong>de</strong>s av<strong>en</strong>turiers, etc.) à partir du Moy<strong>en</strong><br />

Age, et signa<strong>la</strong>nt le développem<strong>en</strong>t plus dynamique, à partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> moitié du XVIIe<br />

siècle, <strong>de</strong> toutes sortes <strong>de</strong> mémoires, récits, lettres, constate :<br />

« Tout ce<strong>la</strong> n’est pas <strong>en</strong>core <strong>littérature</strong>, mais tout est bourgeois par son esprit. Et c’est <strong>de</strong> toute cette<br />

richesse imm<strong>en</strong>se <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts sociaux, du savoir sur <strong>la</strong> vie et <strong>de</strong> l’art <strong>de</strong> raconter que naît le roman<br />

mo<strong>de</strong>rne. Mais il naît déjà comme une <strong>littérature</strong> consci<strong>en</strong>te, comme <strong>la</strong> <strong>littérature</strong> du Tiers État, comme un<br />

g<strong>en</strong>re littéraire légitime et aussi noble qu’une tragédie ou une o<strong>de</strong>. C’est ici que le bond a lieu. Naît le<br />

roman comme épopée bourgeoise. A partir <strong>de</strong> ce mom<strong>en</strong>t, <strong>la</strong> mort <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>res c<strong>la</strong>ssiques n’est que<br />

question <strong>de</strong> temps. <strong>La</strong> bourgeoisie a trouvé sa propre forme littéraire. Ce n’est pas uniquem<strong>en</strong>t<br />

l’avancem<strong>en</strong>t du g<strong>en</strong>re. C’est <strong>la</strong> révolution dans <strong>la</strong> <strong>littérature</strong> toute <strong>en</strong>tière qui changera son rôle sociale et<br />

é<strong>la</strong>rgira l’ét<strong>en</strong>due <strong>de</strong> son impact. » 1612<br />

1612 J. KOTT, Szkoła k<strong>la</strong>syków (L’École <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ssiques), Warszawa, Czytelnik, 1949, p. 102 : « Wszystko to nie<br />

jest jeszcze literatur , ale wszystko to jest ze swego ducha mieszcza skie. I z tego własnie nieprzebranego<br />

bogactwa dokum<strong>en</strong>tów społecznych, wiedzy o yciu i sposobów opowiadania powstaje nowoczesna powie .<br />

Ale powstaje juz jako literatura wiadoma, jako literatura trzeciego stanu, jako rodzaj literacki pełnoprawny i<br />

równie sz<strong>la</strong>chetny jak tragedia czy oda. Tutaj wła nie jest skok. Powstaje powie jako epopea mieszcza stwa.<br />

Od tej chwili mier k<strong>la</strong>sycznych gatunków jest ju tylko spraw czasu. Mieszcza stwo zna<strong>la</strong>zło swoj własn

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!