01.06.2013 Views

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

727<br />

<strong>La</strong> sélection et le choix du mom<strong>en</strong>t pour faire connaître au grand public les interprétations<br />

« <strong>en</strong> vigueur » sont aussi imposées par les Soviétiques, habituellem<strong>en</strong>t à l’occasion <strong>de</strong>s<br />

commémorations <strong>de</strong>s anniversaires <strong>de</strong>s naissances et <strong>de</strong>s morts. Une étu<strong>de</strong> approfondie serait<br />

indisp<strong>en</strong>sable pour mettre <strong>en</strong> lumière l’organisation, dans les coulisses, <strong>de</strong> ces manifestations<br />

et leurs différ<strong>en</strong>tes « interconnexions ». On peut <strong>de</strong>viner qu’elles se prépar<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

années à l’avance, pour pouvoir publier, le mom<strong>en</strong>t v<strong>en</strong>u, <strong>de</strong>s travaux qui établiront les<br />

versions officielles, « consacrées », ainsi que les rééditions nécessaires.<br />

Les « interprétations» établies par <strong>la</strong> critique soviétique sont reprises quelquefois d’une<br />

manière évi<strong>de</strong>nte, avec l’indication <strong>de</strong>s sources, comme c’est <strong>la</strong> cas <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>réception</strong> soviétique,<br />

polonaise et tchèque <strong>de</strong> Rabe<strong>la</strong>is. Les critiques polonais (Jakubiszyn et urowski) se réfèr<strong>en</strong>t<br />

à <strong>la</strong> même citation d’Engels ; <strong>la</strong> même monographie soviétique est citée par les Polonais et les<br />

Tchèques. Le « plus grand tournant progressiste <strong>de</strong> l’humanité », avant, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, <strong>la</strong><br />

révolution d’Octobre, a eu lieu <strong>en</strong>tre XVe et le XVIe siècle. Il est possible <strong>de</strong> citer plusieurs<br />

exemples <strong>de</strong> ces « vérités » établies par <strong>la</strong> critique soviétique à l’usage <strong>de</strong>s pays satellites,<br />

mais, égalem<strong>en</strong>t, comme le prouve le cas <strong>de</strong> « <strong>la</strong> querelle à propos <strong>de</strong> Descartes », pour les<br />

milieux communistes <strong>de</strong>s pays occi<strong>de</strong>ntaux. Le vocabu<strong>la</strong>ire utilisé par les critiques, avec,<br />

év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>grés d’int<strong>en</strong>sité, est très semb<strong>la</strong>ble, voire, le même. Il <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t<br />

plus mordant dans les conditions d’affrontem<strong>en</strong>t direct avec le camp bourgeois, pr<strong>en</strong>ant <strong>de</strong>s<br />

allures d’une guerre d’idées, comme c’était le cas <strong>de</strong> « <strong>la</strong> querelle à propos <strong>de</strong> Descartes », par<br />

exemple. Certains rapports <strong>de</strong> c<strong>en</strong>sure permett<strong>en</strong>t <strong>de</strong> mieux saisir les <strong>en</strong>jeux du mom<strong>en</strong>t ou <strong>de</strong><br />

compr<strong>en</strong>dre les lignes directrices <strong>de</strong>s interprétations imposées. Les rapports concernant <strong>la</strong><br />

publication <strong>de</strong> <strong>la</strong> traduction polonaise <strong>de</strong> <strong>la</strong> monographie d’H<strong>en</strong>ri Lefebvre sur Descartes est,<br />

<strong>de</strong> ce point <strong>de</strong> vue, particulièrem<strong>en</strong>t instructive. « Descartes est à nous » - cri <strong>de</strong> cœur <strong>de</strong><br />

Maurice Thorez, <strong>de</strong>mandait quand même <strong>de</strong>s interprétations idéologiques assez poussées. Les<br />

c<strong>en</strong>seurs polonais, et même les critiques, ne se sont pas montrés particulièrem<strong>en</strong>t confiants<br />

dans l’interprétation marxiste du philosophe français.<br />

Les c<strong>en</strong>seurs polonais ont aussi émis <strong>de</strong>s doutes sur <strong>la</strong> qualité « idéologique » <strong>de</strong>s préfaces <strong>de</strong><br />

Ta<strong>de</strong>usz Boy- ele ski, jugées pourtant tout à fait conv<strong>en</strong>ables dans les premières années <strong>de</strong><br />

l’après-guerre.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!