01.06.2013 Views

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

434<br />

<strong>littérature</strong> positiviste. De <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>tre-<strong>de</strong>ux-guerres, le critique a choisi pour « notre<br />

bibliothèque <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ssiques » seulem<strong>en</strong>t trois livres polonais : Noce i dnie [Les nuits et les<br />

jours] <strong>de</strong> D browska, Kordian i cham <strong>de</strong> Kruczkowski, et une anthologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>tre-<strong>de</strong>ux-guerres. Pour arriver au chiffre <strong>de</strong> c<strong>en</strong>t livres, le critique a ajouté l’ouvrage <strong>de</strong><br />

l’histori<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture polonaise Brückner et celui sur l’histoire <strong>de</strong>s paysans <strong>de</strong><br />

Swi tochowski.<br />

Les choix <strong>de</strong> Kott ne surpr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas, ils sont <strong>en</strong> accord avec ses opinions affichées, avec ses<br />

articles sur l’héritage littéraire et <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> sélection <strong>de</strong>s traditions littéraires. Stanisław<br />

Siekierski, auteur d’une monographie très docum<strong>en</strong>tée sur l’édition polonaise <strong>de</strong> l’après-<br />

guerre, qui appelle Kott « le principal inspirateur <strong>de</strong>s programmes éditoriaux » <strong>de</strong> l’après-<br />

guerre, 890 qualifie sa conception <strong>de</strong> rééditions <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ssiques <strong>de</strong> « conception d’homme<br />

éc<strong>la</strong>iré » qui traduisait <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> familiariser les lecteurs avec <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> <strong>littérature</strong><br />

mondiale représ<strong>en</strong>tant les courants intellectuels rationalistes. En fait, <strong>la</strong> préoccupation<br />

principale <strong>de</strong>s critiques <strong>de</strong> Ku nica était d’imposer <strong>la</strong> vision marxiste <strong>de</strong> l’héritage littéraire<br />

que nous avons prés<strong>en</strong>tée dans <strong>la</strong> partie traitant <strong>de</strong> l’actualisation <strong>de</strong>s traditions littéraires et <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> formation du nouveau canon historique. <strong>La</strong> question d’accessibilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>littérature</strong>, dans le<br />

contexte <strong>de</strong> <strong>la</strong> démocratisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture – dans l’immédiat après-guerre, et, par <strong>la</strong> suite,<br />

dans le cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique culturelle du gouvernem<strong>en</strong>t communiste, s’est posée aussi par<br />

rapport aux rééditions <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ssiques. En 1944, Stefan ółkiewski, un <strong>de</strong>s responsables du<br />

« front culturel », s’opposant à <strong>la</strong> conception <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture popu<strong>la</strong>ire pour les masses, écrivait :<br />

„On ne peut pas accepter l’appauvrissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture <strong>en</strong> choisissant uniquem<strong>en</strong>t les cont<strong>en</strong>us<br />

accessibles aux masses. Les masses popu<strong>la</strong>ires ont le droit à <strong>la</strong> culture <strong>en</strong>tière […] à toute <strong>la</strong> tradition <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

culture europé<strong>en</strong>ne. » 891<br />

<strong>La</strong> position <strong>de</strong> Jerzy Turowicz, rédacteur <strong>en</strong> chef <strong>de</strong> l’hebdomadaire catholique indép<strong>en</strong>dant<br />

Tygodnik Powszechny, n’était pas si éloignée <strong>de</strong> celle <strong>de</strong> ółkiewski. Lui aussi reconnaissait<br />

le droit aux masses popu<strong>la</strong>ires d’accé<strong>de</strong>r à tous les bi<strong>en</strong>s culturels, condition indisp<strong>en</strong>sable,<br />

selon lui, à <strong>la</strong> création <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle culture (plus démocratique, créée par toutes les couches<br />

sociales). Turowicz, déf<strong>en</strong>dant <strong>la</strong> culture c<strong>la</strong>ssique basée sur les valeurs chréti<strong>en</strong>nes, exprimait<br />

son inquiétu<strong>de</strong> par rapport aux programmes d’actualisation <strong>de</strong> celle-ci prônés par les<br />

responsables <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture. Par contre Stefan Kisielewski, col<strong>la</strong>borateur <strong>de</strong> Tygodnik<br />

890 S. SIEKIERSKI, Ksi ka literacka : potrzeby społeczne i ich realizacja w <strong>la</strong>tach 1944 – 1986 (Le Livre<br />

littéraire : les besoins sociaux et leur réalisation dans les années 1944 – 1986), Warszawa, PWN, 1992 ; p. 55 :<br />

« główny inspirator programów wydawniczych »<br />

891 S. ÓŁKIEWSKI, „W sprawie organizacji ycia literackiego” (Au sujet <strong>de</strong> l’organisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie littéraire),<br />

Odrodz<strong>en</strong>ie, 1944, n° 4-5 : « Nie mo na dopu ci do zubo <strong>en</strong>ia kultury przez wybór tylko tych tre ci, które s<br />

zrozumiałe d<strong>la</strong> mas. Masy ludowe maj prawo do pełnej kultury [...] do całej tradycji kultury europejskiej.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!