01.06.2013 Views

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

584<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> bourgeoisie <strong>française</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> première moitié du XIXe siècle pourrait croire <strong>la</strong> tragédie <strong>de</strong><br />

Luci<strong>en</strong> <strong>de</strong> Rubempré ordinaire ; un lecteur privé <strong>de</strong> toute connaissance sur le jacobinisme et<br />

l’épopée napoléoni<strong>en</strong>ne - ne pourrait pas bi<strong>en</strong> compr<strong>en</strong>dre le <strong>de</strong>stin <strong>de</strong> Juli<strong>en</strong> Sorel. Il lui faut<br />

une « petite clé » – <strong>la</strong> « clé <strong>de</strong> l’histoire ». Bielski prés<strong>en</strong>tait, par <strong>la</strong> suite, l’origine du roman,<br />

basée sur un fait divers, et le personnage <strong>de</strong> Juli<strong>en</strong> Sorel.<br />

« Ce ne sont plus les temps où les hommes du peuple passai<strong>en</strong>t du boudoir d’une femme aux postes à<br />

responsabilité dans les ministères, dans l’armée, dans l’industrie ou dans <strong>la</strong> <strong>littérature</strong>. Les temps <strong>de</strong><br />

Madame Geoffrin et <strong>de</strong> Madame du Deffand sont terminés <strong>de</strong>puis un <strong>de</strong>mi-siècle, et il va falloir att<strong>en</strong>dre<br />

un <strong>de</strong>mi-siècle <strong>de</strong> plus l’apparition dans les salons parisi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> ‘Bel Ami’ <strong>de</strong> Maupassant. En att<strong>en</strong>dant,<br />

dans <strong>la</strong> troisième déc<strong>en</strong>nie du XIXe siècle, un jeune homme du peuple a <strong>de</strong>vant lui une seule voie <strong>de</strong><br />

réussite : <strong>la</strong> voie <strong>de</strong> l’Église. » 1198<br />

L’auteur <strong>de</strong> l’article, citant « un critique français », constatait que le roman était basé sur <strong>la</strong><br />

jeunesse <strong>de</strong> St<strong>en</strong>dhal lui-même. Il passait <strong>en</strong>suite à sa composition dont il contestait le<br />

caractère irréprochable, caractéristique d’ailleurs partagée, selon lui, avec d’autres grands<br />

romans du XIXe siècle, tels que L’Éducation s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tale <strong>de</strong> F<strong>la</strong>ubert, Les Papiers<br />

posthumes du Pickwick Club <strong>de</strong> Dick<strong>en</strong>s, <strong>La</strong> Comédie humaine <strong>de</strong> Balzac ou <strong>en</strong>core <strong>La</strong><br />

Guerre et <strong>la</strong> Paix <strong>de</strong> Tolstoï. Il rappe<strong>la</strong>it le peu <strong>de</strong> considération que « les plus bril<strong>la</strong>nts<br />

critiques français » <strong>de</strong> cette époque, Janin et Sainte-Beuve, témoignai<strong>en</strong>t vis-à-vis du Rouge et<br />

Le Noir. Bielski reconnaissait que les passions et les obsessions avai<strong>en</strong>t marqué l’aspect<br />

formel du roman.<br />

« Son cours [le cours du récit] est impétueux, irrépressible, quelquefois exagéré, plein <strong>de</strong> bifurcations<br />

soudaines ou <strong>de</strong>s dépressions, d’<strong>en</strong>volées et <strong>de</strong> rejets. […] C’est probablem<strong>en</strong>t pour <strong>la</strong> première fois que le<br />

courant <strong>de</strong>s connaissances psychologiques sur l’homme s’est frayé un chemin avec une telle énergie et<br />

une telle abondance vers une matrice formelle <strong>en</strong>core inachevée. […] C’est un roman précoce qui porte<br />

toutes les caractéristiques d’un phénomène précoce dans son g<strong>en</strong>re. » 1199<br />

L’article <strong>de</strong> Bielski se détache <strong>de</strong> <strong>la</strong> critique <strong>de</strong> Ku nica par son ton, et par l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

formu<strong>la</strong>tions « marxistes ». Dans l’<strong>en</strong>semble, il <strong>la</strong>isse l’impression d’un texte dans lequel<br />

l’auteur aurait voulu abor<strong>de</strong>r beaucoup <strong>de</strong> choses, sans <strong>en</strong> avoir réellem<strong>en</strong>t <strong>la</strong> possibilité.<br />

1198 CZ. BIELSKI, „St<strong>en</strong>dhal po raz pierwszy” (St<strong>en</strong>dhal – pour <strong>la</strong> première fois), Ku nica, n° 3, 1948 : « Nie s<br />

to jednak czasy, gdy plebejusze z niewie ciej alkowy przechodzili na ministerialne stanowiska, do literatury,<br />

armii lub w przemy le. Czasy pani Geoffrin i pani Du<strong>de</strong>ffand min ły pół wieku temu, a poczekamy jeszcze pół<br />

wieku, zanim ‘Bel Ami’ Maupassanta pojawi si w salonach paryskich. Na razie, w trzecim dziesi tku XIX-go<br />

wieku młody człowiek z gminu ma przed sob jedn tylko drog do wietnosci : drog duchown .„<br />

1199 Ibid.: « Jej tok jest burzliwy, niepohamowany, czasem przesadny, peł<strong>en</strong> nagłych zbocze lub <strong>de</strong>presyj,<br />

uniesie czy wstr tow. [...] Pierwszy raz chyba potok psychologicznej wiedzy o człowieku wdarł si z taka<br />

<strong>en</strong>ergi i obfito ci w nieuformowane jeszcze ło ysko formalne. [...] Jest to powie wczesna i ma wszelkie<br />

cechy wczesnego zjawiska w swoim gatunku.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!