01.06.2013 Views

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

136<br />

Berman 237 , chargé par le parti <strong>de</strong> superviser les activités culturelles et éducatives <strong>de</strong> l’État,<br />

dans son discours <strong>de</strong> mai 1949, dans lequel il exprimait son mécont<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’état<br />

d’avancem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tralisation <strong>de</strong>s activités concernant le circuit <strong>de</strong>s livres - que<br />

les Soviétiques trouvai<strong>en</strong>t insuffisants et trop l<strong>en</strong>ts :<br />

« [...] Pès<strong>en</strong>t sur nous <strong>en</strong>core les rudim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> notre première pério<strong>de</strong> tactique, le cours à l’apaisem<strong>en</strong>t, à<br />

canaliser les humeurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> petite bourgeoisie. […] D’où quelquefois toujours plus <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

justem<strong>en</strong>t que d’inv<strong>en</strong>tion, plus <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t prophy<strong>la</strong>ctique que d’inspiration créatrice. » 238<br />

Les discussions dans <strong>la</strong> presse sur les livres qu’il fal<strong>la</strong>it mettre à <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s nouveaux<br />

lecteurs pour leur appr<strong>en</strong>tissage <strong>de</strong> <strong>la</strong> lecture et pour leur ouvrir <strong>de</strong>s nouveaux horizons, ont<br />

tranché, comme nous avons pu le constater plus haut, <strong>en</strong> se prononçant pour les rééditions <strong>de</strong>s<br />

« c<strong>la</strong>ssiques » (sélectionnés suivant les critères é<strong>la</strong>borés par <strong>la</strong> critique marxiste). <strong>La</strong> diffusion<br />

<strong>de</strong>s « c<strong>la</strong>ssiques » réédités malgré les difficultés matérielles dues à <strong>la</strong> dévastation <strong>de</strong><br />

l’économie du pays p<strong>en</strong>dant <strong>la</strong> guerre, a pris différ<strong>en</strong>tes formes. Étant donné l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />

pratiques <strong>de</strong> lecture traditionnelles – fréqu<strong>en</strong>tation <strong>de</strong>s librairies et <strong>de</strong>s bibliothèques, suivi <strong>de</strong>s<br />

nouvelles parutions dans <strong>la</strong> presse littéraire - du public visé, les responsables du « front<br />

culturel » ont déployé tout un dispositif qui <strong>de</strong>vait « rapprocher » les livres aux nouveaux<br />

lecteurs. Un <strong>de</strong>s exemples déjà cité <strong>de</strong>s idées pour réaliser ce rapprochem<strong>en</strong>t était l’idée <strong>de</strong><br />

Jan Kott <strong>de</strong> création <strong>de</strong>s « bibliothèques mobiles ». Les bibliothèques restai<strong>en</strong>t au c<strong>en</strong>tre du<br />

dispositif <strong>en</strong> question. 239 Elles constituai<strong>en</strong>t <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> base <strong>de</strong> <strong>la</strong> diffusion <strong>de</strong>s livres et <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> lecture contrôlées et se prêtai<strong>en</strong>t, par leur insertion dans le réseau <strong>de</strong>s bibliothèques, à<br />

d’autres opérations effectuées dans les années du stalinisme <strong>en</strong> <strong>Pologne</strong>, telles que<br />

« l’épuration idéologique » <strong>de</strong>s fonds. A terme, les bibliothèques publiques étai<strong>en</strong>t c<strong>en</strong>sées<br />

proposer à leurs lecteurs <strong>de</strong>s fonds « épurés » – pour les collections anci<strong>en</strong>nes (<strong>de</strong>s<br />

bibliothèques constituées avant <strong>la</strong> guerre) et constitués ou reconstitués selon les critères <strong>de</strong>s<br />

responsables du « front culturel ».<br />

237 J. BERMAN, 1901-1984) était un communiste polonais, membre du POUP où il a été <strong>en</strong> charge <strong>de</strong>s services<br />

<strong>de</strong> sécurité intérieure. Il était considéré comme l'homme <strong>de</strong> main <strong>de</strong> Staline <strong>en</strong> <strong>Pologne</strong> <strong>en</strong>tre 1944 et 1953. Entre<br />

1944 et 1956 Berman était membre du Politburo du POUP ; responsable <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> sécurité intérieure, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

propagan<strong>de</strong> et <strong>de</strong> l’idéologie.<br />

238 J. BERMAN, Przemówi<strong>en</strong>ie wygłoszone na konfer<strong>en</strong>cji w sprawach kulturalnych w KC PZPR dnia 31 maja<br />

1949 (Le discours prononcé à <strong>la</strong> confér<strong>en</strong>ce concernant <strong>la</strong> culture au Comité C<strong>en</strong>tral du Parti ouvrier unifié<br />

polonais le 31 mai 1949), cité par Kon<strong>de</strong>k, op. cit., p. 21 :<br />

« […] ci na nas jeszcze rudym<strong>en</strong>ty naszego wczesnego okresu taktycznego, kursu na ugłaskanie, na<br />

skanalizowanie nastrojów drobnomieszcza stwa. […] St d niekiedy wi cej wła nie prew<strong>en</strong>cji ni inw<strong>en</strong>cji,<br />

wiecej profi<strong>la</strong>ktyki ni twórczej inspiracji. »<br />

239 <strong>La</strong> situation <strong>de</strong>s bibliothèques a été traitée dans le chapitre 1.3 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Première partie.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!