01.06.2013 Views

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

La réception de la littérature française en Pologne ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

662<br />

d’Aragon et Elsa Triolet à Moscou 1329 . Elsa Triolet est prés<strong>en</strong>tée comme «l’auteur <strong>de</strong><br />

nombreuses œuvres très popu<strong>la</strong>ires <strong>en</strong> France » (autorka wielu bardzo popu<strong>la</strong>rnych we Francji<br />

utworów) qui a reçu le prix Goncourt <strong>en</strong> 1945 pour son recueil <strong>de</strong> nouvelles sur <strong>la</strong> Résistance<br />

<strong>en</strong> France. Certaines <strong>de</strong> ces nouvelles ont été publiées p<strong>en</strong>dant <strong>la</strong> guerre, sous son nom <strong>de</strong><br />

guerre, H<strong>en</strong>ri Barbusse et André Malraux ont été aussi primés, annonçait le journal. Le<br />

célèbre écrivain et poète français Louis Aragon – auteur <strong>de</strong> nombreux romans et poèmes,<br />

<strong>en</strong>tre autres, du roman Les Cloches <strong>de</strong> Bâle, a participé aux <strong>de</strong>ux guerres mondiales, <strong>en</strong><br />

particulier à <strong>la</strong> bataille <strong>de</strong> Dunkerque. Le journal signale que, p<strong>en</strong>dant l’occupation alleman<strong>de</strong>,<br />

les <strong>de</strong>ux écrivains travail<strong>la</strong>i<strong>en</strong>t dans <strong>la</strong> c<strong>la</strong>n<strong>de</strong>stinité et participai<strong>en</strong>t activem<strong>en</strong>t à <strong>la</strong> direction<br />

du mouvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong> résistance dans le milieu <strong>de</strong> l’intellig<strong>en</strong>tsia. <strong>La</strong> partie qui suit concerne<br />

ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t les activités <strong>de</strong> « <strong>de</strong>ux écrivains français » dans <strong>la</strong> Résistance. Ils évoqu<strong>en</strong>t<br />

avec émotion ces années p<strong>en</strong>dant lesquelles <strong>la</strong> nation <strong>française</strong> luttait contre l’occupant<br />

allemand et les partisans du gouvernem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Vichy. Aragon constate que très peu <strong>de</strong><br />

représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong> l’intellig<strong>en</strong>tsia « se sont v<strong>en</strong>dus » aux Allemands et à Pétain, mais ceux qui<br />

l’ont fait ont causé beaucoup <strong>de</strong> dégâts. « Nous avons travaillé dans une organisation illégale<br />

qui couvrait tr<strong>en</strong>te-sept départem<strong>en</strong>ts du Sud <strong>de</strong> <strong>la</strong> France, cette organisation comptait 50 000<br />

membres, les représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong> l’intellig<strong>en</strong>tsia : les mé<strong>de</strong>cins, les écrivains, les journalistes, les<br />

musici<strong>en</strong>s, les <strong>en</strong>seignants, les juristes, les savants. Les écrivains ne faisai<strong>en</strong>t pas qu’écrire, ils<br />

se débrouil<strong>la</strong>i<strong>en</strong>t pour se procurer du papier, s’occupai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s imprimeries, distribuai<strong>en</strong>t les<br />

livres, etc. », se souvi<strong>en</strong>t l’écrivain. Les résistants ont protégé les savants qui se sont retrouvés<br />

sur les listes, dressées par les Allemands, <strong>de</strong> noms <strong>de</strong> ceux qui ne vou<strong>la</strong>i<strong>en</strong>t pas servir<br />

l’occupant. Le passage qui suit peut exprimer les propos d’Aragon, mais peut aussi avoir été<br />

ajouté par <strong>la</strong> rédaction :<br />

„Sur l’ét<strong>en</strong>dard <strong>de</strong> l’union <strong>de</strong> l’intellig<strong>en</strong>tsia créée actuellem<strong>en</strong>t se trouv<strong>en</strong>t les mots d’ordre appe<strong>la</strong>nt à <strong>la</strong><br />

lutte pour l’unité <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation <strong>française</strong> [il est probablem<strong>en</strong>t question <strong>de</strong> l’Union nationale <strong>de</strong>s intellectuels<br />

(UNI) issue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Résistance, qui s’est désagrégé rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t et dont Aragon était membre du comité<br />

directeur]. <strong>La</strong> guerre avec le fascisme et ses reliquats s’unit étroitem<strong>en</strong>t avec les idées patriotiques dont les<br />

racines remont<strong>en</strong>t loin dans le passé <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation <strong>française</strong> qui aime <strong>la</strong> liberté. » 1330<br />

Aragon et Elsa Triolet ont été interviewés par les correspondants <strong>de</strong> <strong>la</strong> presse soviétique à qui<br />

ils ont prés<strong>en</strong>té <strong>la</strong> caractéristique <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>s écrivains et <strong>de</strong>s poètes français :<br />

1329 „U Louis Aragona i Elizy Triolet”, Wolno , 1945, n° 236(342), p.4.<br />

1330 „U Louis Aragona i Elizy Triolet”, Wolno , 1945, n° 236(342), p.4 : « Na sztandarze utworzonego<br />

obecnie zwi zku intelig<strong>en</strong>cji wypisane s hasła walki o jedno narodu francuskiego. Wojna z faszyzmem i jego<br />

pozostało ciami ł czy si ci le z i<strong>de</strong>ami patriotycznymi, których korz<strong>en</strong>ie si gaj daleko w przeszło<br />

miłuj cego wolno narodu francuskiego.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!