30.05.2016 Views

sempozyum_bildiri_kitabi

sempozyum_bildiri_kitabi

sempozyum_bildiri_kitabi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

9<br />

Zuo Chen, in Chen, Xinfangge, “Ba,” 1a‐1b (at the end of Chapter 4).<br />

10<br />

Ibid. The collection includes six poems by Zuo Chen, two are linked verses with Chen, with each<br />

writing alternating lines or couplets.<br />

11<br />

Chen, Xinfangge, “Zixu,” 1b.<br />

12<br />

She notes that the first poem of the collection “Plum Tree in the Moon” was written at twelve<br />

at her father’s command.<br />

13<br />

On Shen’s life and poetry and the Mingyuan shihua, see Grace Fong, “Writing Self and Writing<br />

Lives: Shen Shanbao’s (1808‐1862) Gendered Auto/Biographical Practices.” Nan Nü: Men, Women<br />

and Gender in China 2.2 (2000): 259‐303. See also Fong, Herself an Author: Gender, Agency, and<br />

Writing (Honolulu: University of Hawaii Press, 2008), 142‐158.<br />

14<br />

Shen Shanbao, Mingyuan shihua (preface dated 1845), 11.16a‐17a.<br />

15<br />

Chen, Xinfangge, 5.33a.<br />

16<br />

They had a daughter named Xiaolian with whom she had a close relationship. Xiaolian married<br />

but later predeceased Chen. For poems related to and two poems by Zuo Xiaolian, see Chen,<br />

Xinfangge, 2.21a‐22b, 3.15b, 5.11b‐12b.<br />

17<br />

Allusion to Poem #21 “Xiaoxing” (Little star) in the Shi jing, which has been read as referring to<br />

concubines. Chen Yulian uses the goddess of the moon Chang’e being alone in Guanghan Palace<br />

to refer to herself. The moon has waned at the end of the month.<br />

18<br />

Chen, Xinfangge, 4.12b‐13a.<br />

19<br />

Chen Zuwang’s preface, in Chen, Xinfangge, “Xu,” 1a‐2b.<br />

20<br />

Chen, “Fuke Xinfangge ziti batu,” in Xinfangge, 5.33a‐35b.<br />

21<br />

Chen, Xinfangge, 5.34b.<br />

22<br />

Chen, Xinfangge, 5.20b‐21a.<br />

Bibliography<br />

Chen Yunlian. Xinfangge shicao (Poems from the Loft of Trusting Fragrance). Tianjin, 1859.<br />

Genette, Gérard. Paratexts: Thresholds of Interpretation. Translation of Seuils (Edition du Seuil, 1987) by<br />

Jane E. Lewin. Cambridge University Press, 1997.<br />

Fong, Grace S. “Writing Self and Writing Lives: Shen Shanbao’s (1808‐1862) Gendered Auto/Biographical<br />

Practices.” Nan Nü: Men, Women and Gender in China 2.2 (2000): 259‐303.<br />

. Herself an Author: Gender, Agency, and Writing. Honolulu: University of Hawaii Press, 2008.<br />

, ed. “Ming Qing Women’s Writings.” McGill University Library.<br />

http://digital.library.mcgill.ca/mingqing/. Launched 2005.<br />

Shen Shanbao. Mingyuan shihua (Remarks on Poetry by Notable Women). Preface dated 1845. Photo<br />

reprint in Xuxiu siku quanshu: Jibu, Shi wen pinglun lei, vol. 1706. Shanghai: Shanghai guji<br />

chubanshe, 1995‐1999.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!