30.05.2016 Views

sempozyum_bildiri_kitabi

sempozyum_bildiri_kitabi

sempozyum_bildiri_kitabi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dolayısıyla anlatıcı kadın, dinleyicinin geleceğiyle ilgili kaygılarını gidermek, olmuş ya da olabilecek<br />

problemleri çözmek için anlatıları bir araç olarak kullanır. Anlatımın bu işlevi için, yazarın toplumsal<br />

sorumluluklarından biridir denilebilir.<br />

Masalcı ve değerler: Kadın ve erkek<br />

Anlatıcının çözdüğü problemlerden biri de toplumsal cinsiyet meselesidir. Anlatıcıların aktardığı<br />

değerlere baktığımızda, dinleyicilerin cinsiyetine göre az da olsa farklılık olduğu görülür. Örneğin EAY<br />

adlı anneanne 26 , kız torununa (EK) 27 , namuslu, iyi insan olmayı öğütlerken; erkek torununa (HK) 28<br />

hırsızlık yapmamasına, büyüklerine saygılı olmasına, sigara içmemesine dair öğütler vermektedir.<br />

Anlatılarda anneler kızlarına ayrıca, mücadeleci bir kişiliğe sahip olmaları, haksızlığa boyun<br />

eğmemeleri, 29 iyi bir eğitim almaları, okumaları vb. 30 konularda da mesajlar iletmektedirler.<br />

Anlatıcıların dinleyicilere geleceği ve topluma uyumu konularında mesaj vermelerinin yanında,<br />

günümüz toplumunun ahlaki davranışları ‐özelde kadın davranışları‐ anlatılarda ara sözlerle eleştirilir.<br />

…Yağuu dedi bu ihdiyar, bir oyanı bırag, dedi bir buyanı, biri görmesin alayım bir<br />

şefdali, dedi gendine. Vereyim sanga bir çift tabak. Gıççağaz da beğendiii duuurdu gıccağaz<br />

öbdü gendiniii. ‐Evelden öpmek yasağıdı. Ayıbıdı. Şimdi, öpmek moda oldu artık‐. 31<br />

…Gideler amaaa, gızların içinde daa biraz –hani hep deller ya gadınnar idersa rezil<br />

isdersa vezir oluuur[eder]‐ bazılarııı biraz daha benciiil, bölmüş asgerleriii. 32<br />

Paul Connerton’a göre, günümüzle ilgili deneyimlerimiz, büyük ölçüde geçmiş hakkında<br />

bildiklerimizin üzerine kurulduğu ve genellikle de geçmişle ilgili imgelerimizin, var olan toplumsal<br />

düzeni meşrulaştırmaya yaradığı söylenebilir. 33 Kadının çocuğa aktardığı değerler, kendinin de görüp<br />

yaşadığı tecrübe ettiği veya kendine kültürün dayattığı ya da tam tersi olmasını istediği, özlediği<br />

değerlerdir. Dolayısıyla bunlar o kültürde yaşayan kadının kendi resmidir aslında. Kız ve erkek<br />

çocuklarına aynı anlatının farklı şekillerde cinsiyetin özelliklerine göre anlatılması ise, genel olarak<br />

kadınlar eliyle, çocuklara toplumsal cinsiyetçi rollerin anlatılar aracılığıyla öğretilmeye çalışılmasıdır<br />

denilebilir.<br />

Pertev N. Boratav’a göre, masalların anlatımı, masalcının kadın veya erkek olmasına göre de<br />

farklılık gösterir. 34 Josephine Donovan da bu durumu; kadınların konumunun erkeklerinkinden yapısal<br />

olarak daha farklı olduğu ve kadınların yaşadıkları gerçeklerin de erkeklerinkinden çok farklı olduğu<br />

şeklinde açıklar. 35 Kıbrıslı Türklerde erkek anlatıcılar daha çok komiklik, kahramanlık ve macera dolu<br />

içerikleri anlatmaktan hoşlanırken; kadın anlatıcılar aşk, entrika, namus, annelik, kardeşlik,<br />

duygusallık ve eğitim konularını içeren anlatıları anlatmaya ağırlık vermektedirler 36 . Kadınların<br />

anlatımı erkeklerinkine göre müstehcen ifadeler içermeyen, daha duygusal, sevgiyi ve namusu ön<br />

plana çıkarır şekilde olmaktadır. Bu içeriklerin benzer şekilde kadın yazarların eserlerine de yansıdığı<br />

düşünülmektedir.<br />

Anlatıcılarda olduğu gibi, dinleyicilerin anlatılardaki sembolleri ve iletileri kendi cinsiyetlerine göre<br />

algılanması da, birbirine paralellik göstermektedir. Dolayısıyla da bu durumun, kadın anlatıcılarla<br />

erkek anlatıcıların farklılığını ortaya koyarken; aynı zamanda edebiyat dünyasında kadın ve erkek<br />

yazarların yaklaşımı, bakış açısı ve üslup farklılığı noktasında fikir verebileceği düşünülmektedir.<br />

İcra sırasında anlatıcının dili/üslûbu<br />

Yazarlığın önemli bir özelliği de onun üslûbudur. Sözlü kültürde de ürünü sözlü olarak icra eden<br />

anlatıcının kendine özgü veya gelenekten takip ettiği bir dil üslûbu vardır. Dinleyicileri masala katmak,<br />

çevredeki tanıdık kimseleri, kendisini, çevredeki mekânları, nesneleri masala katmak ve gerçek<br />

hayatla bağ kurarak karşılaştırmalar ve göndermeler yapmak, jestler, mimikler ve ses tonu, masal<br />

içinde sorular sormak, masaldaki kahramanlar ve olaylarla ilgili açıklamak, örnekleme yapmak,<br />

masaldaki eski veya yöresel herhangi bir sözcüğü açıklamak, masalda kullanılan herhangi bir nesne<br />

veya herhangi bir öğenin kültürdeki yeri veya geçmişteki durumu hakkında bilgi vermek, masaldaki<br />

kahramanlar ve olaylarla ilgili yorum yapmak, fikrini bildirmek vb. şeklinde başlıklarla üslûba dair<br />

özellikler sıralanabilir. 37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!