12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

2.1.1.7 Otras Profesiones Asociadas con <strong>la</strong> Ley<br />

En <strong>la</strong>s nove<strong>la</strong>s aparecen otros personajes menores asociados con <strong>la</strong> ley.<br />

En Joseph Andrews se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los Sargentos Bramble y Puzzle que discutían un<br />

caso en Westminster.<br />

LOS SARGENTOS (SERGEANTS) 63 eran profesionales <strong>de</strong> <strong>la</strong> ley que<br />

procedían <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n medieval y en otros tiempos eran el rango más alto <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> profesión. Ejercían en el Tribunal <strong>de</strong> Alegatos Comunes (Court of Common<br />

Pleas) 64 .<br />

EL VOCEADOR/PREGONERO (CRIER) era un oficial <strong>de</strong>l tribunal que se<br />

ocupaba <strong>de</strong> anunciar <strong>la</strong> apertura y el levantamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sesiones y <strong>la</strong><br />

admisión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas ante el tribunal, anunciaba los nombres <strong>de</strong> los<br />

jurados, <strong>de</strong> los testigos, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s partes, ayudaba a los testigos a hacer los<br />

juramentos, hacía guardar silencio y simi<strong>la</strong>res. En Amelia, cuando Miss<br />

Matthews pone reparos a hacer uso <strong>de</strong>l perjurio para ser absuelta, Murphy<br />

hace alusión al cometido <strong>de</strong> este oficial cuando dice:<br />

“there is not so much as some people are apt to imagine in it; for he need not to<br />

kiss the Book 65 , and pray where’s the perjury? But if the crier is sharper than ordinary,<br />

what is it he kisses?” (I, 10).<br />

Esta ilustración muestra una empuñadura (tipstaff) <strong>de</strong>l siglo <strong>XVIII</strong> que tiene un<br />

significado histórico especial. Está hecho <strong>de</strong> cobre y está hueco por <strong>de</strong>ntro. <strong>La</strong> corona superior<br />

se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>senroscar para meter <strong>de</strong>ntro <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención (arrest warrant). Tiene una<br />

inscripción que dice “John C<strong>la</strong>rke / Bow Street / 1772” John C<strong>la</strong>rke era uno <strong>de</strong> los “Runners” que<br />

trabajó para John <strong>Fielding</strong> y quien se referiría a él como “One of his best people” .<br />

Fuente: PAT LYNCH STOCKBRIDGE, GA, The Crown's Justice, A Brief Look At English Tipstaves, 1999.<br />

63 Según Curzon: “The prominent position occupied by sergeants did not endure. In 1758 members of the Sergeant’s<br />

Inn in Fleet Street joined the Sergeant’s Inn in Chancery <strong>la</strong>ne. In 1877 the Or<strong>de</strong>r was dissolved, and Sergeant’s Inn<br />

was sold.” English Legal History, p. 205.<br />

64 Court of Common Pleas: Se trataba <strong>de</strong> un tribunal superior que tenia jurisdicción sobre <strong>la</strong>s<br />

acciones legales entre ciudadanos particu<strong>la</strong>res<br />

65 To kiss the book: Los testigos tenían que besar <strong>la</strong> Biblia y prestar juramento antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar.<br />

- 157 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!