12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

En el ámbito <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>, tanto el episodio <strong>de</strong> Nancy,<br />

como el <strong>de</strong> Mrs. Miller y el <strong>de</strong> <strong>la</strong> prima <strong>de</strong> ésta, encierran <strong>la</strong> verosimilitud <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

vida real en lo referente al matrimonio entre c<strong>la</strong>ses y el matrimonio por amor.<br />

Fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensión, Tom sigue aprendiendo acerca <strong>de</strong>l matrimonio y el<br />

dinero. Se verá implicado con mujeres que tienen dinero y hacen uso muy<br />

diferente <strong>de</strong>l mismo.<br />

<strong>La</strong>dy Bel<strong>la</strong>ston, consigue a Tom con dinero y engaños, haciéndole creer<br />

que le ayudará a reunirse con Sophia. Pero Nightingale le reve<strong>la</strong> a Tom sus<br />

astucias y le aconseja que, para librarse <strong>de</strong> el<strong>la</strong> le proponga matrimonio, ya que<br />

Nightingale es perfectamente consciente <strong>de</strong> que su re<strong>la</strong>ción con Tom no<br />

persigue fines matrimoniales. En <strong>la</strong> respuesta que <strong>La</strong>dy Bel<strong>la</strong>ston envía a Tom,<br />

esta le censura por su aparente <strong>de</strong>scaro:<br />

“When I read over your serious Epistle, I could, from it Coldness and<br />

Formality, have sworn that you already had the legal Right you mention; nay, that<br />

we had, for many Years, composed that monstrous Animal a Husband and Wife.<br />

Do you really imagine me a Fool? Or do you fancy yourself capable of so entirely<br />

persuading me out of my Senses, that I should <strong>de</strong>liver my whole Fortune into your<br />

Power, in or<strong>de</strong>r to enable you to support your Pleasures at my Expence. Are these<br />

the Proofs of Love which I expected? Is this the Return for ------? But I scorn to<br />

upbraid you, and I am in great Admiration of your Profound Respect.” (XV, 9).<br />

<strong>La</strong>dy Bel<strong>la</strong>ston tiene muy c<strong>la</strong>ro lo que ocurriría con su fortuna y su<br />

libertad si se casase con un hombre pobre como Tom. En su actual situación<br />

tiene un control absoluto sobre sus bienes. Si se casase, su nuevo marido<br />

obtendría el control <strong>de</strong> su persona y <strong>de</strong> sus finanzas.<br />

<strong>La</strong>dy Bel<strong>la</strong>ston es una personificación <strong>de</strong> <strong>la</strong> postura que propugna que el<br />

hacer fortuna en al vida <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> exclusivamente <strong>de</strong> hacer una matrimonio que<br />

asegure un buen porvenir económico y una buena posición social. El<strong>la</strong> misma<br />

es un producto <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> esos matrimonios <strong>de</strong> conveniencia. Esto ha hecho<br />

que pierda todo respeto por el amor. Se <strong>de</strong>dica a perseguir a los hombres <strong>de</strong><br />

cualquier condición en <strong>la</strong> creencia <strong>de</strong> que su dinero pue<strong>de</strong> comprar su<br />

compañía. Su interés por Tom, carente <strong>de</strong> afecto, se basa sólo en <strong>la</strong> lujuria y<br />

muestra cómo busca distracción <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su posición aristocrática. Pero se<br />

equivoca con Tom, ya que éste no es un conquistador rural a quien pue<strong>de</strong><br />

comprar con ropas caras y con propinas, por sustanciosas que sean.<br />

Tom le hace frente, pero <strong>de</strong> manera engañosa por lo que su carta <strong>de</strong><br />

propuesta <strong>de</strong> matrimonio se volverá contra él cuando el<strong>la</strong>, <strong>de</strong>seosa <strong>de</strong><br />

vengarse, se <strong>la</strong> enseña a Mrs. Western. Ya que no pue<strong>de</strong> tener a Tom a ningún<br />

- 479 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!