12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

que se ha hecho <strong>de</strong> los mismos. <strong>Fielding</strong> <strong>de</strong>fine el arte <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversación como<br />

“The art of pleasing or doing good to one another”, pero cree que el significado pleno<br />

<strong>de</strong>l término se ha corrompido y que ya no sirve para expresar este hábito. 307<br />

El término “good breeding” resulta más cercano, pero, según <strong>Fielding</strong>, esta<br />

pa<strong>la</strong>bra ha sido:<br />

“so horribly and barbarously corrupted that it contains at present scarce a<br />

simple ingredient of what it seems originally to have been <strong>de</strong>signed to express”.<br />

<strong>Fielding</strong> <strong>de</strong>fine el verda<strong>de</strong>ro sentido <strong>de</strong> esta pa<strong>la</strong>bra, a pesar <strong>de</strong> estar<br />

<strong>de</strong>svirtuada, como:<br />

“The art of pleasing, or contributing as much as possible to the ease and<br />

happiness of those with whom you converse.”<br />

El resto <strong>de</strong>l ensayo analiza los significados <strong>de</strong>svirtuados <strong>de</strong> estos dos<br />

términos así como su posible nueva <strong>de</strong>finición positiva. El proceso que sigue en<br />

sus nove<strong>la</strong>s es parecido. <strong>Fielding</strong> recoge aquel<strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras o conceptos más<br />

cargados <strong>de</strong> significado, y por lo tanto peor utilizados generalmente, como por<br />

ejemplo, amor, caridad, honor, virtud, justicia y los asocia a <strong>de</strong>finiciones positivas y<br />

negativas, unas veces mediante comentarios eruditos por su parte, otras veces<br />

mediante ejemplos <strong>de</strong> cómo los personajes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nove<strong>la</strong>s viven y actúan en su<br />

mundo imaginario.<br />

Muchos críticos han analizado <strong>la</strong> manera en <strong>la</strong> que <strong>Fielding</strong> ha<br />

profundizado en el estudio <strong>de</strong>l lenguaje y su significado en sus nove<strong>la</strong>s. 308<br />

Prácticamente todos coinci<strong>de</strong>n en que <strong>Fielding</strong> era plenamente consciente <strong>de</strong> su<br />

uso <strong>de</strong>l lenguaje, y <strong>de</strong>l profundo valor que daba a <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras, y <strong>de</strong>stacan su<br />

permanente estado <strong>de</strong> alerta ante el significado o los significados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mismas.<br />

Glenn Hatfield hizo un análisis <strong>de</strong> cómo <strong>Fielding</strong> empleaba <strong>la</strong> ironía para<br />

purificar el lenguaje y liberarlo <strong>de</strong> sus significados <strong>de</strong>svirtuados. 309 En su análisis<br />

Hatfield asociaba <strong>la</strong> ironía que emplea <strong>Fielding</strong> con respecto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s jergas<br />

profesionales con su preocupación por el hecho <strong>de</strong> que el leguaje <strong>de</strong>svirtuado se<br />

ha convertido no sólo en una cobertura para <strong>la</strong> hipocresía, sino en una fuente <strong>de</strong><br />

fragmentación social. Sugirió, a<strong>de</strong>más, lo siguiente:<br />

307 <strong>La</strong>s citas que siguen pertenecen a <strong>la</strong> edición <strong>de</strong> Miscel<strong>la</strong>nies by <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong>, Esq., I, HENRY<br />

KNIGHT MILLER, ed. Wesleyan U.P., Middletown Conn., 1972.<br />

308 Entre algunos clásicos es posible citar a H. K. MILLER, “Some Functions of Rhetoric in Tom<br />

Jones,” Philological Quarterly, n. 45, 1966, pp. 230-31, SHERIDAN BAKER “<strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> and the<br />

cliché”, Criticism, I, (1959), p. 357.<br />

309 Ver <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> and the <strong>La</strong>nguage of Irony.<br />

- 326 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!