12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

GLOSARIO<br />

A HANGING MATCH, COLLAR DAY, THE SHERIFF'S BALL, A HANGING FAIR,<br />

PADDINGTON FAIR: Términos diversos para nombrar al día <strong>de</strong> <strong>la</strong> ejecución.<br />

ABATEMENT: Alegato que presenta el acusado aduciendo razones técnicas para no<br />

ser perseguido. Un alegato ante el tribunal es motivo suficiente para paralizar<br />

una acción legal.<br />

ABJURE: Renunciar a una promesa.<br />

ACQUIT: Absolver.<br />

AFFIDAVIT: Dec<strong>la</strong>ración escrita <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados hechos confirmada por <strong>la</strong><br />

promesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rante ante una persona autorizada<br />

ALIMONY: Pensión alimenticia que un esposo o esposa paga a su ex-cónyuge en<br />

caso <strong>de</strong> separación o divorcio para cumplir <strong>la</strong> obligación financiera que<br />

comporta el matrimonio.<br />

ARSON: El acto <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>r fuego a una propiedad voluntaria y maliciosamente.<br />

ASSAULT: Intento u oferta <strong>de</strong> herir a otra persona. Battery era <strong>la</strong> agresión ilegal a<br />

otro.<br />

ASSIZES: Sesiones <strong>de</strong> un tribunal <strong>de</strong> ámbito provincial (proce<strong>de</strong> <strong>de</strong>l francés antiguo:<br />

assisse session, <strong>de</strong> asseoir : sentarse, <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín assi<strong>de</strong>re : sentarse junto a).<br />

ATTORNEY: Procurador o asesor <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho consuetudinario.<br />

BAIL: Garantía que se <strong>de</strong>posita, por lo general en forma <strong>de</strong> dinero, para conseguir<br />

<strong>la</strong> excarce<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> un <strong>de</strong>lincuente o un acusado<br />

- BAIL ABOVE:. Aval especial.<br />

- BAIL BELOW: Aval pensado para <strong>de</strong>jar en libertad al <strong>de</strong>tenido<br />

temporalmente y asegurar su presencia para respon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los cargos que<br />

había contra él.<br />

- 567 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!