12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

En teoría, Booth podría haber seguido así toda su vida. Sin embargo, su<br />

primer arresto por <strong>de</strong>udas resultó <strong>de</strong> <strong>la</strong> aplicación <strong>de</strong> un truco que los<br />

alguaciles y sus oficiales empleaban, al parecer con re<strong>la</strong>tiva frecuencia, para<br />

sacar a los <strong>de</strong>udores <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> su refugio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> corte. Un<br />

mensajero llegó a toda prisa al alojamiento <strong>de</strong> Booth con <strong>la</strong> noticia <strong>de</strong> que<br />

Amelia se había puesto repentinamente enferma y <strong>la</strong> habían llevado a <strong>la</strong> tienda<br />

<strong>de</strong> juguetes <strong>de</strong> Mrs. Chenevix. 236 Tan pronto como Booth llega, los hombres<br />

<strong>de</strong> Murphy lo arrestan. Amelia, por supuesto, no estaba enferma sino que<br />

estaba visitando a una amiga. Los alguaciles y sus cuadril<strong>la</strong>s que tendían<br />

trampas a los <strong>de</strong>udores poco precavidos formaban parte <strong>de</strong>l paisaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida<br />

<strong>de</strong>l siglo <strong>XVIII</strong>. <strong>La</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces eran poco compasivos y muy crueles.<br />

En Tom Jones el narrador dice que:<br />

“The noble Bumtrap [a bailiff who trapped <strong>de</strong>btors], blind and <strong>de</strong>af to every<br />

circumstance of distress, greatly rises above all the motives to humanity, and into the hands<br />

of the gaoler resolves to <strong>de</strong>liver his miserable prey “ (VII, 3).<br />

Booth es arrestado por <strong>de</strong>udas dos veces <strong>de</strong>n <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>. Parece<br />

oportuno explicar aquí cual es el proceso legal que se seguía en estos casos.<br />

2.1.10.2 El Proceso Legal contra los Deudores<br />

Con el comienzo <strong>de</strong>l proceso legal el acreedor adquiría una serie <strong>de</strong><br />

po<strong>de</strong>res sobre su <strong>de</strong>udor. Podía or<strong>de</strong>nar que se le llevase ante el tribunal para<br />

asistir a <strong>la</strong> audiencia <strong>de</strong>l proceso, mediante una simple citación, o mediante<br />

arresto y petición <strong>de</strong> aval, o, en caso <strong>de</strong> ausencia <strong>de</strong> aval, haciendo que fuese<br />

encarce<strong>la</strong>do. Si en el juicio, que podía tener lugar varios meses <strong>de</strong>spués, se<br />

reconocía <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>uda, el acreedor podía escoger entre proce<strong>de</strong>r a<br />

<strong>la</strong> ejecución <strong>de</strong>l cobro (“in execution”) mediante <strong>la</strong> incautación y venta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l <strong>de</strong>udor, o bien podía elegir que el <strong>de</strong>udor fuese enviado a <strong>la</strong><br />

cárcel como última garantía <strong>de</strong> pago. Por lo tanto, había dos vías posibles <strong>de</strong><br />

encarce<strong>la</strong>miento por <strong>de</strong>udas: una previa al juicio y otra posterior al mismo. <strong>La</strong><br />

primera se conocía como encarce<strong>la</strong>miento en proceso intermedio (mesne process)<br />

y <strong>la</strong> segunda como encarce<strong>la</strong>miento en proceso final (final process). El <strong>de</strong>udor<br />

encarce<strong>la</strong>do por este último procedimiento <strong>de</strong>pendía <strong>de</strong> su acreedor para<br />

conseguir su puesta en libertad en circunstancias normales. Un acreedor tenía,<br />

pues, un <strong>de</strong>recho prácticamente ilimitado para conseguir que se arrestase a un<br />

236 Esta era <strong>la</strong> tienda <strong>de</strong> Mrs. Elizabeth Chenevix, quien regentaba una famosa tienda <strong>de</strong> juguetes,<br />

muy conocida y nombrada en ese periodo. Estaba situada en el edificio <strong>de</strong> Powell en <strong>la</strong> esquina <strong>de</strong><br />

Cockspur Street con Warwick. Este lugar forma ahora parte <strong>de</strong> Gray’s Inn Road, a cierta distancia <strong>de</strong>l<br />

lugar don<strong>de</strong> tiene lugar el arresto <strong>de</strong> Booth.<br />

- 241 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!