12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

precio, hará lo posible porque éste no se una a <strong>la</strong> mujer que verda<strong>de</strong>ramente<br />

ama. Este comportamiento frío, calcu<strong>la</strong>dor y vengativo refuerza <strong>la</strong> imagen que<br />

<strong>Fielding</strong> ofrece habitualmente <strong>de</strong> <strong>la</strong> aristocracia. Esta imagen se verá aun más<br />

reforzada con <strong>la</strong>s intrigas <strong>de</strong> <strong>La</strong>dy Bel<strong>la</strong>ston en contra <strong>de</strong> Sophia, instigando a<br />

Lord Fel<strong>la</strong>mar a forzar a ésta. Aunque <strong>la</strong>s acciones <strong>de</strong> <strong>La</strong>dy Bel<strong>la</strong>ston se<br />

pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rar como resentidas y maliciosas, <strong>Fielding</strong> no exagera <strong>la</strong><br />

importancia y el peso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s opiniones <strong>de</strong> <strong>la</strong> aristocracia cuyas <strong>de</strong>mandas harían<br />

que se iniciase <strong>la</strong> reforma <strong>de</strong> <strong>la</strong> ley matrimonial.<br />

Tom tiene un nuevo encuentro con una mujer que <strong>de</strong>sea casarse con él:<br />

Mrs. Hunt. Esta dama era amiga <strong>de</strong> Mrs. Miller, era viuda y se <strong>la</strong> <strong>de</strong>scribe<br />

como un buen partido:<br />

“Her Age was about thirty, or she owned six-and-twenty; her Face and<br />

Person very good, only inclining a little too much to be fat. She had been married<br />

young by her Re<strong>la</strong>tions to an old Turkey Merchant, who having got a great<br />

Fortune, had left off Tra<strong>de</strong>. With him she lived without Reproach, but not without<br />

Pain, in a state of great Self <strong>de</strong>nial, for about twelve Years; and her Virtue was<br />

rewar<strong>de</strong>d by his dying, and leaving her rich.” (XV, 9).<br />

Como Mrs. Hunt había sufrido y soportado aquel matrimonio<br />

contranatural se siente recompensada por su cuantiosa herencia. A<strong>de</strong>más,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sacrificado doce años <strong>de</strong> su vida casada con el viejo<br />

comerciante, está preparada ahora para contraer un nuevo matrimonio por<br />

amor. Y lo que es más importante, tiene algo que ofrecer. Tiene pleno control<br />

sobre su fortuna, pero a diferencia <strong>de</strong> <strong>La</strong>dy Bel<strong>la</strong>ston, está <strong>de</strong>seosa <strong>de</strong><br />

compartir<strong>la</strong>. Mrs. Hunt también elige a Tom y le propone matrimonio a través<br />

<strong>de</strong> una carta. El<strong>la</strong> conoce perfectamente su situación y su proce<strong>de</strong>ncia, pero a<br />

pesar <strong>de</strong> todo quiere casase con él:<br />

“I have a Fortune sufficient to make us both happy, but which cannot<br />

make me so without you. In thus disposing of myself, I know I shall incur the<br />

Censure of the World, but if I did not love you more than I fear the World I<br />

should not be worthy of you.” (XV, 11).<br />

<strong>La</strong> disposición que Mrs. Hunt <strong>de</strong>muestra que estaba verda<strong>de</strong>ramente<br />

enamorada <strong>de</strong> Tom, ya que es cierto que <strong>la</strong> sociedad <strong>la</strong> habría censurado<br />

duramente por casarse con él, que no era más que un hombre <strong>de</strong> origen<br />

incierto y carente <strong>de</strong> toda fortuna o posición social. Sin embargo, estaba<br />

dispuesta a sufrir los reproches que, sin duda, le aguardaban ante semejante<br />

<strong>de</strong>cisión. Era una oferta que muchos hombres <strong>de</strong> Londres en el siglo <strong>XVIII</strong> no<br />

habrían dudado en aceptar.<br />

- 480 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!