12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

libre. <strong>La</strong>s reminiscencias feudales se contraponen a <strong>la</strong>s nuevas i<strong>de</strong>as ilustradas<br />

que propugnan el <strong>de</strong>recho innato <strong>de</strong> elegir el propio futuro. Esta<br />

contraposición <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as da gran fuerza a <strong>la</strong> narración y <strong>la</strong> hace avanzar hasta<br />

que el problema se resuelve.<br />

<strong>Fielding</strong> humaniza esta heterogeneidad <strong>de</strong>l siglo <strong>XVIII</strong> en Tom Jones.<br />

Como lectores mo<strong>de</strong>rnos nos es sencillo simpatizar con Sophia y Tom y con<br />

sus intenciones, puesto que estamos acostumbrados a <strong>la</strong> libertad <strong>de</strong> elección en<br />

lo que al amor y al matrimonio se refiere. Pero en el siglo <strong>XVIII</strong> se trataba <strong>de</strong><br />

un tema <strong>de</strong> gran controversia. Y aunque Tom y Sophia terminarán casándose<br />

será cumpliendo los requisitos sociales <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, riqueza y posición social.<br />

Antes <strong>de</strong> llegar a <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>, ya se han suscitado todos los asuntos<br />

vitales <strong>de</strong> <strong>la</strong> propiedad, <strong>la</strong> herencia, el nacimiento legitimo, y el matrimonio.<br />

3.7.1.3 Diferentes Puntos <strong>de</strong> Vista <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong><br />

Contemporánea acerca <strong>de</strong>l Matrimonio.<br />

Una vez <strong>de</strong> viaje, Tom encuentra a varias personas que están implicadas<br />

en diversos tipos <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones amorosas, matrimonios o romances por<br />

diferentes motivos. Casi inmediatamente conoce a un Cuáquero cuya única<br />

hija se escapado para casarse. Tom se siente <strong>de</strong>sconcertado ante esta<br />

confi<strong>de</strong>ncia, porque es muy semejante a su propia situación. El Cuáquero,<br />

c<strong>la</strong>ramente en contra <strong>de</strong> los dictados <strong>de</strong> su religión, está furioso contra su hija:<br />

“No, as she has married for Love, let her live on Love if she can; let her<br />

carry her Love to Market, and see whether any will change it into Silver, or even<br />

into Halfpence. … I always preached to her against Love – and told her a<br />

Thousand times over, it was all Folly and Wickedness. …” (VI, 10)<br />

De esta manera, se ve confrontado con lo que habría ocurrido si él y<br />

Sophia hubiesen escapado. Tom se entristece tanto que tiene que <strong>de</strong>jar al<br />

hombre. Al menos, <strong>la</strong> hija <strong>de</strong>l Cuáquero se convierte en una mujer honrada<br />

gracias a su matrimonio. Más tar<strong>de</strong>, Tom oirá el re<strong>la</strong>to <strong>de</strong>l Hombre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Colina cuyas intrigas amorosas le llevan a él y a <strong>la</strong> mujer que ama a <strong>la</strong> ruina. Se<br />

ve obligado a huir a Londres y se lleva a esta mujer con él. Su situación<br />

económica era muy ma<strong>la</strong> y dice lo siguiente:<br />

“I was now reduced to a much higher Degree of Distress than before; The<br />

Necessaries of Life began to be numbered among my Wants; and what ma<strong>de</strong> my<br />

Case still the more grievous, was, that my Paramour, of whom I was now grown<br />

immo<strong>de</strong>rately fond, shared the same Distresses with myself. To see a woman you<br />

love in distress; to be unable to relieve he, and at the same time to reflect that you<br />

- 473 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!