12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

“Married women ... are in a manner annihi<strong>la</strong>ted, and consi<strong>de</strong>red as mere<br />

nonentities ... un<strong>de</strong>r the absolute power of the husband (at which there was a great<br />

<strong>la</strong>ugh). Now, whence can this arise, but from our being the only part of this<br />

kingdom who are bound by <strong>la</strong>ws, without giving our assent to them?”<br />

El uso <strong>de</strong>l paréntesis está en re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong>s muchas ocasiones en <strong>la</strong>s<br />

que en <strong>la</strong>s nove<strong>la</strong>s <strong>Fielding</strong> <strong>de</strong>ja c<strong>la</strong>ro que <strong>la</strong>s esposas triunfaban sobre <strong>la</strong><br />

autoridad legal <strong>de</strong>l marido, sin que esto afecte a <strong>la</strong> queja que Belinda expresa.<br />

En Joseph Andrews, por ejemplo, una esposa dominante como es Mrs. Towwouse<br />

representa el caso opuesto al <strong>de</strong> Mrs. Trulliber, cuyos sufrimientos bajo<br />

el dominio absoluto <strong>de</strong> su marido, Parson Trulliber, <strong>de</strong>ja patentes <strong>Fielding</strong> (I,<br />

12, y II, 14).<br />

<strong>La</strong> representación <strong>de</strong> Mrs. Western en Tom Jones muestra, <strong>de</strong> manera<br />

consciente, como ésta disfrutaba <strong>de</strong> muchos más <strong>de</strong>rechos que estaban<br />

potencialmente al alcance <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer soltera. Tiene sus propios bienes, <strong>de</strong> los<br />

que dispone y que el<strong>la</strong> misma contro<strong>la</strong>. <strong>La</strong>dy Bel<strong>la</strong>ston está en una posición <strong>de</strong><br />

privilegio simi<strong>la</strong>r. Habiendo estado casada una vez, no está dispuesta a <strong>de</strong>jar su<br />

estado actual ni siquiera por una proposición matrimonial <strong>de</strong>l propio Tom<br />

(XVI, 8). Mrs. Western es tan consciente <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tiva libertad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres<br />

so<strong>la</strong>s con recursos propios que se ríe <strong>de</strong> su hermano cuando propone enviar<br />

un magistrado a casa <strong>de</strong> <strong>La</strong>dy Bel<strong>la</strong>ston para que ésta <strong>de</strong>je <strong>de</strong> proteger a<br />

Sophia:<br />

“Do you really imagine, brother, that the house of a woman of Figure is to<br />

be attacked by warrants and brutal justices of the `peace?”<br />

Es como si <strong>la</strong> mujer soltera estuviese “por encima <strong>de</strong> <strong>la</strong> ley” (XV, 6).<br />

<strong>La</strong> problemática <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer casada vuelve a aparecer en Amelia. Esta<br />

vez se centra en su conducta. <strong>La</strong> cuestión <strong>de</strong>l sacrificio <strong>de</strong> <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mujer como persona legal in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> su marido, <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ntea <strong>la</strong> hermana<br />

<strong>de</strong> Amelia, Betty Harris. Ésta, <strong>de</strong>scontenta con el matrimonio <strong>de</strong> Amelia y<br />

Booth, y <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> achacarles <strong>la</strong> culpa <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> su madre y culpa<br />

fundamentalmente a Booth, ya que:<br />

“it ... (is) not easy to know how far a woman is in the power of her husband”<br />

En lo que se refiere a Amelia dice:<br />

“I remember the time when I could have trusted to your judgement in any<br />

affair; but you are no longer mistress of yourself, and are now answerable for your<br />

actions.”<br />

- 398 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!