12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

Bel<strong>la</strong>ston con una re<strong>la</strong>tiva dignidad, y ha rechazado <strong>la</strong> tentadora oferta <strong>de</strong><br />

matrimonio <strong>de</strong> Arabel<strong>la</strong> Hunt, una viuda rica y atractiva, en un momento en el<br />

que no tenía ninguna posibilidad <strong>de</strong> casarse con Sophia y una situación<br />

económica precaria. Para entonces ya ha comprendido <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

correspon<strong>de</strong>ncia entre <strong>la</strong> vida exterior y <strong>la</strong> interior.<br />

Una vez que Allworthy se convence <strong>de</strong> que ha sido engañado y<br />

manipu<strong>la</strong>do, por lo que ha juzgado a Tom erróneamente, se une a este para<br />

afrontar los dos últimos juicios <strong>de</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>. Los acusados en este caso serán<br />

Blifil y B<strong>la</strong>ck George. <strong>La</strong> primera respuesta agria <strong>de</strong> Allworthy a Blifil por su<br />

traición es sencil<strong>la</strong>mente hacer que un sirviente le diga que no le conoce. Sugiere<br />

también que sea Tom quien le lleve el mensaje, pero Tom se niega, ya que<br />

consi<strong>de</strong>ra que eso sería un insulto, y que éstos:<br />

“proceed only from b<strong>la</strong>ck and rancorous minds.”<br />

Tom recomienda a Allworthy no emitir juicios en caliente y le recuerda<br />

que no se <strong>de</strong>be con<strong>de</strong>nar a Blifil sin haberle escuchado previamente. Tom, por<br />

lo tanto, ya ha asumido para entonces el papel <strong>de</strong> Allworthy como juez:<br />

temp<strong>la</strong>do, compasivo y justo, y continúa así cuando se encuentra con Blifil<br />

posteriormente. Su actitud hacia su hermano es firme aunque compasiva en <strong>la</strong><br />

misma medida que <strong>la</strong> actitud <strong>de</strong> Blifil es mezquina y auto-compasiva. El<br />

narrador dice que <strong>la</strong>s lágrimas <strong>de</strong> Blifil:<br />

“were such as the frightened thief sheds in his cart, and are in<strong>de</strong>ed the<br />

effects of that concern which the most savage natures are seldom <strong>de</strong>ficient in feeling<br />

for themselves” (<strong>XVIII</strong>, 9)<br />

El juicio a B<strong>la</strong>ck George llega inmediatamente <strong>de</strong>spués. Tom, <strong>de</strong> nuevo,<br />

propone el perdón. Pero Allworthy mo<strong>de</strong>ra este impulso con un criterio ético,<br />

en forma <strong>de</strong> sermón otra vez, acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> diferencia entre el perdón y <strong>la</strong><br />

injusticia. Le dice a Tom:<br />

“The dishonesty of this fellow I might perhaps have pardoned, but never<br />

his ingratitu<strong>de</strong>. ... When dishonesty is atten<strong>de</strong>d with any b<strong>la</strong>cker crime, such as<br />

cruelty, mur<strong>de</strong>r, ingratitu<strong>de</strong>, or the like, compassion and forgiveness then become<br />

faults” (<strong>XVIII</strong>, 11)<br />

Aunque algunos analistas han calificado <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiente esta postura <strong>de</strong><br />

Allworthy, 316 <strong>la</strong> mayoría aceptan que <strong>la</strong>s afirmaciones que aquí se contienen son<br />

fundamentales en <strong>la</strong> doctrina <strong>de</strong> <strong>Fielding</strong>. Robinson pensaba que este “sermón”<br />

316 Por ejemplo, EMPSON, “Tom Jones”, p. 134<br />

- 333 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!