12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

Slipslop, indica primero <strong>de</strong> qué naturaleza son los sentimientos <strong>de</strong> <strong>La</strong>dy Booby<br />

hacia Joseph. <strong>La</strong>dy Booby sólo preten<strong>de</strong> utilizar a Joseph para satisfacer sus<br />

<strong>de</strong>seos y su vanidad, por eso, cuando él rechaza sus avances, su reacción<br />

inmediata es <strong>de</strong>spedirle. <strong>La</strong> lucha que mantiene entre su orgullo y <strong>la</strong> lujuria, así<br />

como sus conversaciones con Joseph incluyen una gran abundancia <strong>de</strong><br />

terminología legal. Después <strong>de</strong> dar <strong>la</strong> contraor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> que se <strong>de</strong>spida a Joseph:<br />

“the <strong>La</strong>dy began immediately to accuse herself of want of resolution and to<br />

apprehend the return of her affection with its pernicious consequences” (I, 7).<br />

Después acusa injustamente a Joseph <strong>de</strong> ser el padre <strong>de</strong> un hijo<br />

ilegítimo:<br />

“Thus the poor Joseph received the false accusation of his mistress; he<br />

blushed and looked confoun<strong>de</strong>d, which she misinterpreted to be symptom of his<br />

guilt, and thus went on.”<br />

“Come hither, Joseph: another mistress might discard you for these<br />

offences; but I have a compassion for your youth, and if I could be certain that you<br />

would be no more guilty –Oh, fie! Joseph,” answered the <strong>la</strong>dy, “don’t commit<br />

another crime in <strong>de</strong>nying the truth” (I, 8).<br />

Al final, cuando Joseph insiste en afirmar su inocencia, el<strong>la</strong> dice:<br />

“Did ever mortal hear of a man’s virtue? ... Will magistrates who punish lewdness<br />

or parsons, who preach against it, make any scruple of committing it?” (I, 8).<br />

<strong>La</strong> metáfora es aplicable más bien a el<strong>la</strong> misma. Joseph es finalmente<br />

<strong>de</strong>spedido, aunque como ya hemos apuntado antes, <strong>la</strong> dama continua<br />

enjuiciándole en el tribunal <strong>de</strong> su mente durante algún tiempo más. En su<br />

reaparición al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>, <strong>La</strong>dy Booby continúa haciendo uso <strong>de</strong><br />

términos legales. Le dice a Slipslop:<br />

“Is Joseph not more worthy of affection than a dirty country clown, thou`<br />

born of a family as old as the flood, or an idle worthless rake, or little puisny beau<br />

of quality? And yet these must con<strong>de</strong>mn ourselves to, in or<strong>de</strong>r to avoid censure of<br />

the world; to shun the contempt of others, we must ally ourselves to those who we<br />

<strong>de</strong>spise.” (IV, 6).<br />

Después <strong>de</strong> elogiar su propio comportamiento tras <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> Sir<br />

Thomas afirma:<br />

- 269 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!