12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

introductorios a cada uno <strong>de</strong> los libros y en los múltiples comentarios que hay a<br />

lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>.<br />

En los capítulos introductorios <strong>de</strong> Tom Jones el propio narrador hace una<br />

supervisión <strong>de</strong> su trabajo, lo explica, lo justifica, y en ocasiones incluso lo<br />

crítica. <strong>La</strong>s múltiples referencias legales que aparecen dan <strong>la</strong> sensación <strong>de</strong><br />

proporcionar una opinión legal a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> que el narrador actúa como juez<br />

y jurado en <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones que toma <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista literario<br />

y artístico:<br />

“For all which I shall not look myself as accountable to any court of critical<br />

jurisdiction whatever: for as I am, in reality, the foun<strong>de</strong>r of a new province of writing, so I<br />

am at liberty to make what <strong>la</strong>ws I please therein. And these <strong>la</strong>ws, my rea<strong>de</strong>rs, whom I<br />

consi<strong>de</strong>r as my subjects, are bound to believe in and to obey.” (II, 1)<br />

Al principio <strong>de</strong>l libro IV, el narrador hab<strong>la</strong> <strong>de</strong>l uso que él mismo hace <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminados recursos poéticos a modo <strong>de</strong> preparación previa a <strong>la</strong> presentación<br />

<strong>de</strong> Sophia. Aunque dice literalmente “for this method we plead many prece<strong>de</strong>nts” indica<br />

también:<br />

“We shall leave to the rea<strong>de</strong>r to <strong>de</strong>termine with what judgement we have chosen the<br />

several occasions for inserting those ornamental parts of our book” (IV, 1).<br />

Por lo tanto, el narrador invita al lector a unirse a él en <strong>la</strong> evaluación <strong>de</strong> su<br />

trabajo. Como <strong>la</strong> crítica literaria precisa <strong>de</strong>l ejercicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> emitir<br />

juicios, el narrador <strong>de</strong> Tom Jones analiza muy frecuentemente <strong>la</strong>s funciones y <strong>la</strong>s<br />

actuaciones <strong>de</strong> los críticos, y por extensión, <strong>de</strong> los lectores, en términos legales.<br />

El crítico i<strong>de</strong>al, “the critic of old”, se basaría en <strong>la</strong> autoridad <strong>de</strong> aquellos con el<br />

conocimiento suficiente para crear y compren<strong>de</strong>r un trabajo literario en todo su<br />

conjunto. Por eso:<br />

“The critic, rightly consi<strong>de</strong>red, is no more than a clerk, whose office it is to<br />

transcribe the rules and <strong>la</strong>ws <strong>la</strong>id down by those great judges, whose vast strength of<br />

genius hath p<strong>la</strong>ced them in the light of legis<strong>la</strong>tors in the several sciences over which<br />

they presi<strong>de</strong>d. This office was all which the critics of old aspired to, nor did they ever<br />

dare to advance a sentence, without supporting it by the authority of the judge from<br />

whence it was borrowed.” (V, 1)<br />

Sin embargo, según el criterio <strong>de</strong>l narrador <strong>de</strong> Tom Jones, los críticos<br />

contemporáneos han usurpado el papel <strong>de</strong> los jueces, y han formu<strong>la</strong>do “reg<strong>la</strong>s y<br />

leyes” por <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>ben regirse los trabajos literarios, y con<strong>de</strong>nan a los autores<br />

que no se atienen a el<strong>la</strong>s. En consecuencia, el narrador opina que: “the greatest<br />

number of critics hath of <strong>la</strong>te years been found amongst the <strong>la</strong>wyers” porque juzgan en el<br />

- 310 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!