12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

le reconociera como un autor capaz <strong>de</strong> producir obras con contenido moral, y<br />

<strong>de</strong>spojarse <strong>de</strong> <strong>la</strong> imagen <strong>de</strong> escritor inmoral con <strong>la</strong> que se le había i<strong>de</strong>ntificado.<br />

Todo esto, junto con una voluntad <strong>de</strong> intentar influir en un cambio social, fue<br />

lo que probablemente le llevó a escribir este nuevo tipo <strong>de</strong> nove<strong>la</strong>.<br />

Amelia es muy diferente <strong>de</strong> Sophia. No se <strong>la</strong> presenta con pompa y boato<br />

como a <strong>la</strong> anterior. Tampoco su nombre sugiere ningún significado alegórico,<br />

28 ya que a <strong>Fielding</strong> le interesaba escribir <strong>de</strong> manera más realista ahora, y,<br />

como Alter indicaba, ya en esta nove<strong>la</strong> <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> asignar nombres simbólicos a<br />

los personajes. Tampoco se hace ninguna alusión a <strong>la</strong> misión <strong>de</strong> Amelia en <strong>la</strong><br />

nove<strong>la</strong>. Los primeros <strong>de</strong>talles que se tienen <strong>de</strong> el<strong>la</strong> se conocen a través <strong>de</strong><br />

Booth, cuando en <strong>la</strong> cárcel cuenta a Miss Mathews todo lo re<strong>la</strong>tivo a su compromiso<br />

y a su matrimonio:<br />

“I knew her in the first Dawn of her Beauty; and, I believe, Madam, she<br />

has as much as ever fell to the Share of a Woman; but though I always admired<br />

her, it was long without any Spark of Love. Perhaps the general Admiration<br />

which at that time pursued her, the Respect paid her by Persons of the highest<br />

Rank, and the numberless Addresses which were ma<strong>de</strong> her by Men of Great Fortune,<br />

prevented my aspiring at the Possession of those Charms, which seemed so absolutely<br />

out of my Reach. However it was, assure you, the Acci<strong>de</strong>nt which <strong>de</strong>prived<br />

her of the Admiration of others, ma<strong>de</strong> the first great Impression on my Heart in<br />

her Favour. The injury done to her Beauty by the overturning of a Chaise, by<br />

which, as you may well remember, her lovely Nose was beat all to pieces, gave me<br />

an Assurance that the Woman who had been so much adored for the Charms of<br />

her Person <strong>de</strong>served a much higher Adoration to be paid to her Mind: For that she<br />

was in the <strong>la</strong>tter Respect infinitely more superior to the rest of her Sex, than she<br />

had ever been in the former.” (II,1)<br />

En esta <strong>de</strong>scripción, Amelia parece una <strong>de</strong> tantas mujeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> burguesía:<br />

guapa, casa<strong>de</strong>ra, admirada y poco excepcional. Sin embargo, cuando un<br />

acci<strong>de</strong>nte le priva <strong>de</strong> su belleza y, por consiguiente, ya no goza <strong>de</strong> <strong>la</strong> aceptación<br />

general <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad elegante, uno pue<strong>de</strong> llegar a pensar que su belleza ha<br />

jugado en contra <strong>de</strong> sus intereses, ya que sólo ha propiciado que se acerquen a<br />

el<strong>la</strong> pretendientes frívolos que solo se fijaban en su aspecto físico, y no en su<br />

personalidad ni en <strong>la</strong> belleza <strong>de</strong> su alma. Hay que <strong>de</strong>stacar que este retrato, lo<br />

mismo que en <strong>la</strong> ostentosa presentación <strong>de</strong> Sophia, termina con el elogio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Amelia más que <strong>de</strong> su belleza física. <strong>La</strong> fortaleza <strong>de</strong> Amelia ante<br />

<strong>la</strong> adversidad, su vanidad herida y <strong>la</strong> humil<strong>la</strong>ción y <strong>la</strong> bur<strong>la</strong> dan prueba <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

28 Es posible que el nombre <strong>de</strong> Amelia se base en <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra “ameliorate”, que proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> raíz <strong>la</strong>tina<br />

“melior”, que significa “mejor”. Como un erudito clásico, <strong>Fielding</strong> conocía con toda seguridad <strong>la</strong> raíz<br />

<strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> heroína y sus implicaciones. No es <strong>de</strong>scabel<strong>la</strong>do pensar en Amelia como en una<br />

persona “mejor” o superior.<br />

- 537 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!