12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

“till the many circumstances of her having left him so long, and neither writ nor<br />

sent to him since her <strong>de</strong>parture with all his effects ... and chiefly, her false pretence to his<br />

commands, entirely turned the scale, and convinced him of her disloyalty.” (III, 1)<br />

Después reflexiona acerca <strong>de</strong>l razonamiento:<br />

“Why, what can its office be other than justly to weigh the worth of all<br />

things?” (II, 2)<br />

Pero sus razonamientos son erróneos, porque se le engaña muy<br />

fácilmente. Cuando Wild va a visitarle a <strong>la</strong> prisión a su regreso a Ing<strong>la</strong>terra,<br />

consigue hacer que <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nza se incline en su favor, a pesar <strong>de</strong> todo. Sólo<br />

cuando Jonathan le propone un p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> huida que implica un asesinato<br />

aparece éste a los ojos <strong>de</strong> Heartfree:<br />

“So totally b<strong>la</strong>ckened ... that it entirely fixed the wavering scale, an he no longer<br />

doubted but our hero was one of the greatest vil<strong>la</strong>ins in the world” (III, 9)<br />

Pero, <strong>de</strong>sgraciadamente, ya era <strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong>. Sus esperanzas están<br />

<strong>de</strong>positadas más allá <strong>de</strong> este mundo, y su confianza en ese más allá le paraliza<br />

para actuar en éste. Cuando recibe <strong>la</strong> noticia <strong>de</strong> que va a ser encarce<strong>la</strong>do en<br />

Newgate, lo hace como si se estuviera preparando para morir.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> hacer uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> imagen <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nza, Heartfree expresa sus<br />

pensamientos y comentarios acerca <strong>de</strong> Jonathan y <strong>de</strong> su propia ma<strong>la</strong> suerte en<br />

términos legales. Por ejemplo, cuando Wild le visita en <strong>la</strong> cárcel, le convence<br />

con toda facilidad <strong>de</strong> su inocencia, por lo que Heartfree abandona toda<br />

sospecha <strong>de</strong> él y su esposa ya que ambos parecían “<strong>de</strong>pend on the same evi<strong>de</strong>nce”<br />

(III, 5). Posteriormente se explica que:<br />

“Heartfree was unwilling to con<strong>de</strong>mn his friend without certain evi<strong>de</strong>nce, and <strong>la</strong>id<br />

bold on every probable semb<strong>la</strong>nce to acquit him”<br />

Finalmente, cuatro meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su reclusión en Newgate,<br />

Heartfree acepta su <strong>de</strong>stino:<br />

“confiding in time, the sure friend of justice, to acquit him” (III, 10)<br />

A partir <strong>de</strong> este momento, ya no hay más términos legales asociados con<br />

Heartfree: ha tirado <strong>la</strong> toal<strong>la</strong>. Su incapacidad para juzgar acertadamente y<br />

actuar en consecuencia le ha aprisionado, lo mismo que <strong>la</strong> retórica <strong>de</strong> Wild y le<br />

- 298 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!