12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

una función muy importante para enten<strong>de</strong>r <strong>la</strong> caracterización <strong>de</strong> los<br />

personajes.<br />

En <strong>la</strong>s nove<strong>la</strong>s anteriores tanto <strong>la</strong> cantidad como <strong>la</strong> variedad <strong>de</strong> términos<br />

legales en <strong>de</strong>l discurso <strong>de</strong> los personajes constituían una manera <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir a un<br />

personaje como rígido, simple, lineal o complejo, o incluso como lejano o<br />

cercano a <strong>la</strong> ética <strong>de</strong> <strong>Fielding</strong>. Por lo general, los personajes que empleaban<br />

términos legales o a los que el narrador <strong>de</strong>finía mediante metáforas legales eran<br />

aquellos cuyos parámetros para emitir juicios no eran los correctos. En Tom<br />

Jones cuanto más complejo era lenguaje legal más positiva era <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción entre<br />

el criterio legal y <strong>la</strong> integridad o virtud. En el caso <strong>de</strong>l lenguaje empleado en<br />

Amelia, el tema legal funciona para i<strong>de</strong>ntificar y <strong>de</strong>finir tres grupos <strong>de</strong><br />

personajes diferenciados.<br />

En un primer grupo se podría c<strong>la</strong>sificar a los personajes que tienen una<br />

re<strong>la</strong>ción corrupta con <strong>la</strong> ley. En este caso, el personaje y el sistema se fun<strong>de</strong>n y<br />

se convierten en una unidad. Como ya he dicho, <strong>Fielding</strong> presenta a estos<br />

personajes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior, haciendo un análisis profundo <strong>de</strong> sus motivos y<br />

sus posturas. El juez Thrasher, el alguacil Bondum y, en menor medida, el<br />

capitán Trent, son los personajes más directamente asociados con <strong>la</strong><br />

corrupción <strong>de</strong>l sistema legal, a quienes <strong>Fielding</strong> acusa como culpables y<br />

cómplices <strong>de</strong> <strong>la</strong>s perversiones <strong>de</strong>l sistema al que sirven.<br />

Como ya hemos visto, Thrasher es ignorante, corrupto y no tiene<br />

escrúpulos a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> perpetuar <strong>la</strong> injusticia a cambio <strong>de</strong> sobornos, y, a<strong>de</strong>más,<br />

juzga a través <strong>de</strong> sus propios prejuicios. Cuando comparece ante él un ir<strong>la</strong>ndés<br />

asegurando que es inocente, Thrasher contesta:<br />

“Sirrah, your tongue betrays your guilt. You are an Irishman, and that is<br />

sufficient evi<strong>de</strong>nce with me” (I, 2).<br />

Inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> presentación <strong>de</strong> Thrasher y <strong>de</strong> su<br />

personalidad, <strong>la</strong>s escenas <strong>de</strong> <strong>la</strong> prisión retratan gráficamente los resultados<br />

inhumanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> corrupción <strong>de</strong> personas como él. Aún más, <strong>Fielding</strong> se <strong>la</strong>s<br />

arreg<strong>la</strong> para dar una vuelta <strong>de</strong> tuerca más a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> analizar los motivos. El<br />

egoísmo y <strong>la</strong> servidumbre hacia sus propios intereses han hecho que se llegue a<br />

<strong>la</strong> ceguera total. El narrador, no sin cierta ironía, indica que.<br />

“The magistrate had too great an honour for truth to suspect that she ever<br />

appeared in sordid apparel; nor did he ever sully his sublime notions of that virtue<br />

by uniting them with the mean i<strong>de</strong>as of poverty an distress.” (I, 2.)<br />

- 354 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!