12.05.2013 Views

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

La Narrativa de Henry Fielding y la Sociedad Inglesa del Siglo XVIII

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>Narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>Henry</strong> <strong>Fielding</strong> y <strong>la</strong> <strong>Sociedad</strong> <strong>Inglesa</strong> <strong>de</strong>l <strong>Siglo</strong> <strong>XVIII</strong><br />

guarda silencio acerca <strong>de</strong> B<strong>la</strong>ck George, son un intento <strong>de</strong> obligar al muchacho<br />

a <strong>de</strong>cir lo que él quería oír (III, 2).<br />

Esta actitud supone para <strong>Fielding</strong> una perversión <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación, un<br />

trato que sólo pue<strong>de</strong> conducir a <strong>la</strong> ruina <strong>de</strong> <strong>la</strong> personalidad <strong>de</strong>l muchacho, no<br />

<strong>de</strong> su formación, para inculcarle un servilismo intelectual y moral. Pero Tom<br />

no se rin<strong>de</strong> y <strong>la</strong> actitud más amigable y comprensiva que <strong>de</strong>spliega Allworthy<br />

hacia él resulta en <strong>de</strong>finitiva mucho más positiva. <strong>La</strong> expresión más c<strong>la</strong>ra <strong>de</strong> su<br />

postura moral aparece en el libro <strong>XVIII</strong>, cuando explica a Allworthy <strong>la</strong>s razones<br />

<strong>de</strong> su comportamiento:<br />

“ ... whatever his Apprehensions or Fears have been, if I know my Heart,<br />

I have given no Occasion for them; since it hath always been a fixed Principle with<br />

me, never to have marry’d without his Consent. This is, I think, the Duty of a<br />

Child to a Parent; and this, I hope, nothing could ever have prevailed with me to<br />

swerve from. I do not in<strong>de</strong>ed conceive, that the Authority of any Parent can oblige<br />

us to marry, in direct Opposition to our Inclinations. To avoid a Force of this<br />

Kind, which I had Reason to suspect, I left my Father’s House, and sought Protection<br />

elsewhere. This is the Truth of my Story; and if the World, or my Father,<br />

carry my Intentions any farther, my own Conscience will acquit me.”<br />

( <strong>XVIII</strong> 9)<br />

Con esta <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> <strong>la</strong> integridad <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>cisiones, Sophia <strong>de</strong>ja c<strong>la</strong>ro<br />

que no es una rebel<strong>de</strong> que <strong>de</strong>safía <strong>la</strong> autoridad <strong>de</strong> su padre para correr tras<br />

un pretendiente. Con su huida, lo <strong>de</strong>ja bien c<strong>la</strong>ro, no intentaba sino proteger<br />

su <strong>de</strong>recho a opinar acerca <strong>de</strong> su futuro. Al contrario que su prima Harriet, que<br />

maniobra sibilinamente y termina casándose y huyendo sin <strong>la</strong> aceptación familiar,<br />

Sophia reivindica su <strong>de</strong>recho a elegir a su futuro compañero <strong>de</strong> vida, pero<br />

al mismo tiempo reconoce que su posición social le obliga en <strong>de</strong>terminados<br />

momentos por lo que acepta el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> su padre a ejercer su autoridad. Lo<br />

novedoso es, sin embargo, que se atreva a expresar sus propias opiniones y a<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<strong>la</strong>s.<br />

Mientras que es capaz <strong>de</strong> equilibrar su responsabilidad para consigo<br />

misma y el respeto que <strong>de</strong>be a su padre, le resulta difícil conciliar sus propias<br />

percepciones morales con <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as <strong>de</strong>l mundo en el que vive. Lo más importante<br />

es que Sophia, gracias a su in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia ética, se aleja <strong>de</strong> los convencionalismos.<br />

En <strong>la</strong> discusión con su tía acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> conveniencia <strong>de</strong>l matrimonio<br />

con Lord Fel<strong>la</strong>mar se muestra completamente <strong>de</strong>spegada <strong>de</strong> los valores<br />

materiales, lo que <strong>la</strong> diferencia <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> una sociedad obsesionada<br />

con los símbolos que <strong>de</strong>muestran posición social. Su tía le pregunta:<br />

“Have you no sense of ambition? Are there no charms in the thoughts of<br />

having a coronet on your coach?”<br />

- 532 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!