13.07.2015 Views

Docteur en Sciences de gestion Mention ... - Tour du Valat

Docteur en Sciences de gestion Mention ... - Tour du Valat

Docteur en Sciences de gestion Mention ... - Tour du Valat

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chapitre 6 – Clarifier les stratégies d’action <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale pour les r<strong>en</strong>forcerLe transfert pour toucher les acteurs <strong>de</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s zones humi<strong>de</strong>sCe long développem<strong>en</strong>t sur la mobilisation <strong>de</strong> la Gestion Intégrée par la TdV était nécessaire carelle canalise <strong>en</strong> gran<strong>de</strong> partie la réflexion <strong>de</strong> la TdV sur la façon dont elle va interv<strong>en</strong>ir dans lessystèmes <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> (Camargue, mais aussi pour <strong>de</strong>s actions <strong>en</strong> Méditerranée). « GestionIntégrée » n’est cep<strong>en</strong>dant pas la seule expression <strong>du</strong> vocabulaire interne associé à cette volonté<strong>de</strong> développer une action tournée vers les utilisateurs, les acteurs responsables <strong>de</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>sZHM ou <strong>de</strong> leur dégradation. L’autre expression incontournable <strong>en</strong> la matière est celle <strong>du</strong>« transfert ». Le terme a même un statut supérieur à la « GI » puisqu’il apparaît dans laformulation même <strong>de</strong> l’action générale <strong>de</strong> la TdV sous la mission (Plan stratégique TdV 2011-2015, 2010 : 21) 196 : il s’agit <strong>de</strong> « transférer les connaissances et les recommandations <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>aux utilisateurs et aux déci<strong>de</strong>urs ». Le terme est omniprés<strong>en</strong>t dans les pratiques <strong>de</strong>s acteurs <strong>de</strong> laTdV et fait partie <strong>du</strong> vocabulaire commun presque avec un statut <strong>de</strong> leitmotiv : « il faut faire plus <strong>de</strong>transfert », « il faut améliorer le transfert », <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>du</strong> par tous comme la nécessité <strong>de</strong> ne pas se cont<strong>en</strong>ter<strong>de</strong> développer <strong>de</strong>s connaissances et <strong>de</strong>s outils, mais <strong>de</strong> leur donner tout leur s<strong>en</strong>s <strong>en</strong> lesmobilisant dans <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong> changem<strong>en</strong>ts dans les systèmes <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> (ou arène politique) oùelle intervi<strong>en</strong>t.Bi<strong>en</strong> que l’organisation se soit appropriée le concept, le terme « tranfert » n’est pas propre à laTdV, mais est très utilisé dans les secteurs auxquels elle apparti<strong>en</strong>t, c’est-à-dire aussi bi<strong>en</strong> dans lemon<strong>de</strong> <strong>de</strong> la recherche sci<strong>en</strong>tifique que dans le secteur <strong>de</strong> la conservation et <strong>de</strong> l’action<strong>en</strong>vironnemnetale à l’international. Dans le secteur sci<strong>en</strong>tifique, et particulièrem<strong>en</strong>t dans ledomaine <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t où la recherche ne peut être dissociée <strong>de</strong> sa finalité d’application(Theys, 1991), le « transfert <strong>de</strong>s connaissances » à la société occupe une bonne place dans lesdébats, les colloques et les confér<strong>en</strong>ces où sont d’ailleurs souv<strong>en</strong>t invités les <strong>gestion</strong>naires et lespratici<strong>en</strong>s (e.g. Hazard, 2009 ; Arlettaz & Mathevet, 2010). Le transfert <strong>de</strong>s connaissances dans lechamp <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>viornnem<strong>en</strong>t étant toujours <strong>en</strong> <strong>de</strong>çà <strong>de</strong>s att<strong>en</strong>tes, à la fois <strong>de</strong>s chercheurs et <strong>de</strong>spratici<strong>en</strong>s, il <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t le thème c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> nombreux programmes <strong>de</strong> recherche (Jollivet, 2010) etoccupe une place importante dans la problématique plus générale <strong>de</strong>s rapports <strong>en</strong>tre sci<strong>en</strong>ce etsociété (Bonneuil, 2004). Dans le secteur <strong>de</strong> la conservation (cette fois dans le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>gestion</strong>naires et <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> projets), le « transfert » r<strong>en</strong>voie à la problématique <strong>de</strong> la légimité<strong>de</strong> l’interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s organisations, souv<strong>en</strong>t occid<strong>en</strong>tales, dans les pays <strong>en</strong> voie <strong>de</strong> développem<strong>en</strong>t(Bouquet, 2007). Notons que nous parlons ici <strong>du</strong> domaine <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, mais ces196 « Afin d’offrir un cadre structurant à notre action, notre mission a été déclinée <strong>en</strong> un objectif spécifique quiprécise notre cadre d’interv<strong>en</strong>tion, et affirme notre cœur <strong>de</strong> métier : Améliorer la compréh<strong>en</strong>sion interdisciplinaire<strong>de</strong>s écosystèmes <strong>de</strong>s zones humi<strong>de</strong>s méditerrané<strong>en</strong>nes et <strong>de</strong> l’écologie <strong>de</strong> leurs espèces, transférer ces connaissanceset les utiliser pour promouvoir leur conservation et leur utilisation rationnelle ».359

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!