22.07.2013 Aufrufe

Das Edictum Perpetuum / Otto Lenel

Das Edictum Perpetuum / Otto Lenel

Das Edictum Perpetuum / Otto Lenel

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Tit. XLV. § 281<br />

Nunc uideamus, qualis defensio exigatur, ne committatur stipulatio;<br />

et - quarum personarum . et si quidem ex personis e n u m er ati s in<br />

defensionem quis succedat, palam est recte rem defendi .. •<br />

Damit ist zu verbinden Paul. sent. V, g § 2, eine zweifellos auf die cautio<br />

p. p. 1. u. bezügliche Stelle:<br />

Ex die accepti iudicii dupli fructus computantur . et tam dantes<br />

quam accipientes, heredes quoque eorum, procuratores cognitorumque<br />

personae, itemque sponsores eadem stipulatione comprehen+<br />

duntur: eorum quoque, quorum nomine promiftitur.<br />

Hiernach ergibt sich folgender Wortlaut der Klausel, der durch die in den<br />

Noten angeführten Belege entscheidend bestätigt wird:<br />

siue ea res a te' herede 2 cognitore 3 procuratore 4 sponsoribus<br />

tuzs 5 aduersus me heredem cognitoreni procuratorem meum boni<br />

arbitratu defensa non erit.6<br />

(Diejenigen „quorum nomine promittitur", Paul. 1. c., wurden natürlich nur<br />

beigefügt, wenn die Stipulation in fremdem Namen eingegangen war.)<br />

Die vorstehende Fassung wird, ungeachtet des klaren Zeugnisses bei<br />

Paul. sent. V, 9 § 2, von Duquesne 7 insofern bemängelt, als er den procurator<br />

und die sponsores des Beklagten aus der Liste der personae enumeratae<br />

streichen, 8 den cognitor (beider Parteien) aber auch in der clausula<br />

ob r. i. genannt wissen will. Ich habe meinen Widerspruch hiergegen schon<br />

in den Nachträgen zu EP 2 zum Ausdruck gebracht, muß aber das dort Gesagte<br />

in einigen Punkten ergänzen. Die Stellen, auf die sich D. beruft,<br />

sind weit entfernt seine These zu beweisen. Er meint, aus D. (46. 7) 5§ 3<br />

folge, daß die personae enumeratae die Defension ohne neue Satisdation<br />

hätten übernehmen können, und da nach D. (46. 7) 5 § 4 der sponsor satisdationspflichtig<br />

sei, so ergebe sich, daß jedenfalls er nicht zu den personae<br />

enumeratae gehört haben könne; da ferner nirgends in den Quellen dem<br />

procurator Satisdationsfreiheit gewährt sei, so müsse für diesen dasselbe<br />

gelten. Allein in § 3 cit. ist von Satisdationsfreiheit der personae enumeratae<br />

mit keiner Silbe die Rede, sondern nur davon, daß Übernahme der<br />

Defension durch sie den Verfall der clausula ob r. n. d. verhindere. Wenn<br />

der Jurist zufügt, daß auch das Defensionsanerbieten eines extraneus den<br />

Verfall verhindere, vorausgesetzt, daß er Kaution leiste, so war der Beisatz<br />

= U1P• 77 (4 6. 7) 3 § 8.<br />

2<br />

Ulp. 77 eod. 5 § r , (46. r) 33, Iulian. 55<br />

(6. r) 5 2, 55 . Vgl. auch (35. 2 ) 3 2 § 2.<br />

3 Prob. Einsidl. S3 (Paris. 25); H. COG.<br />

herede cognitore.<br />

4 Ulp. 77 eod. 5§ 3.<br />

5 Ulp. 77 eod. 3§ to, 5 pr. § r 4-7, Paul.<br />

74 ( 1 7• 1 ) 46, (45 . r) 84.<br />

6 Ulp. 77 eod. 5 § 8.<br />

7 Mēl. G ērardin 197 f., Translatio iudicii<br />

69'.<br />

523<br />

B Daß sich die Paulusstelle auf die cautio<br />

p. p. 1. u. bezieht, gibt D u q u e s n e, m ēl.<br />

Fitting 1, 326f., Translatio iudicii 69' zu.<br />

Anders noch m ēl. Gērardin 216 1. Was an<br />

letzterer Stelle der Satz „il peut s'agir lā<br />

purement et simplement de la promesse<br />

fournie par les sponsores dans les stipulations<br />

accessoires(?)" bedeuten soll, ist mir<br />

nicht klar geworden. Die Sponsoren hatten<br />

keine „stipulations accessoires" einzugehen,.<br />

sondern nur einfach „idem" zu versprechen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!