01.05.2013 Views

l'auteur - OUDL Home

l'auteur - OUDL Home

l'auteur - OUDL Home

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LES GROUPES AI ET El «7<br />

Le groupe ouai s'est prononcé oi dans certains<br />

mots, comme lé groupe oue : on disait doirière,<br />

comme on disait foiler; mais cette prononciation est<br />

auési surannée aujourd'hui dans douairière que dans<br />

souhait et souhaiter, ou dans fouet (1).<br />

IV. Le groupe AIGN. — Il en est du groupe aign<br />

comme du groupe oign,non pas partout, mais dans<br />

beaucoup de mots ; il contenait à l'origine une voyelle<br />

simple, a, suivie d'un n mouillé, qui s'écrivait ign (2).<br />

Ceux de ces mots qui ont perdu leur i, ga-(i)gner,<br />

monta-(i)gne, a-(i)gneau, compa-(i)gnon, ont sauvé leur<br />

prononciation; ceux qui ont gardé leur i, ara-igwe,<br />

chata-igne se sont altérés, l'i s'étant joint indûment<br />

à Va : arai-gnée, châtai-gne. Tous ces mots se prononcent<br />

depuis longtemps comme ils s'écrivent (3).<br />

1. Voir plus haut, page 4$. L'abbé Rousselot accueille encore<br />

doirière.<br />

2. Voir plus haut, page 48.<br />

3. C'est pour les noms propres surtout qu'il y a eu longtemps<br />

hésitation. Ainsi le nom de Montùgne était à l'origine le même<br />

mot que monligne et se prononçait de même ; mais tandis que<br />

monta-igne, nom commun,perdait son i, Montti-igne, nom propre,<br />

gardait le sien, parce que les noms de personnes conservent<br />

mieux que les autres mots leur orthographe ancienne : nous en<br />

verrons de nombreux exemples; néanmoins sa prononciation<br />

s'est longtemps maintenue, grâce sans doute au voisinage du<br />

nom commun : par exemple, Delille non seulement prononce,<br />

mais écrit partout Montagne, notamment à la rime; mais la prononciation<br />

du nom a tout de même fini par s'altérer au cours<br />

du xix e siècle : aujourd'hui tout le monde ou a peu près prononce<br />

Montaigne, comme il est écrit; la prononciation par a est<br />

considérée comme surannée et serait à peine comprise. Champagne,<br />

au contraire, nom à demi commun, a perdu son i, comme<br />

Bretagne, sauf parfois dans Philippe de Champagne, qu'on est<br />

tenté d'altérer; mais pourquoi ne pas écrire toujours Philippe<br />

de Champagne? cela supprimerait toute difficulté. Sardaigne,<br />

moins commun en France que Bretagne ou Champagne, a gardé<br />

son i : aussi prononce-t-on ai. De même aujourd'hui dans<br />

Cavaignac. Toutefois, dans Saint-Aignan, les diverses prononciations<br />

locales sont généralement agnari.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!