01.05.2013 Views

l'auteur - OUDL Home

l'auteur - OUDL Home

l'auteur - OUDL Home

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

112 LA VOYELLE O<br />

coco, dorfo, gogo et lolo. Même le premier o de<br />

rococo, qui est le même que l'o ouvert de rocaille,<br />

tend à se fermer comme les deux autres. Ces mots<br />

étant uniquement du style familier, il n'y a pas lieu<br />

de réagir ici(l).<br />

Devant une voyelle aussi, l'o tend à se fermer à<br />

demi : co-alition, co-habiter, co-efficient, èo-a, cloaque,<br />

oa-sis, poème, assourdiraient leur syllabe initiale,<br />

si Ton ne veillait à la distinguer de la suivante ;<br />

et cette tendance, livrée à elle-même, irait jusqu'à<br />

changer o en ou consonne, ainsi que cela s'est fait<br />

plus d'une fois, notamment dans moelle (2). On fera<br />

bien d'y résister et d'ouvrir l'o. De plus, on doit prononcer<br />

les deux o séparément et ouverts dans quelques<br />

mots savants où on les trouve : co-opération,<br />

épizo-otie, zp-ologie, etc. (3).<br />

5° L'o de quelques mots étrangers.<br />

L'o est fermé dans l'anglais home, at home, et<br />

l'allemand kronpnnz (sans nasale), mais IV l'a ouvert<br />

dans folk love; il est assourdi en ou dans time<br />

i$ money, ou to be or not to be (4).<br />

L'o double anglais se prononce ou dans coolie,.<br />

qu'on écrivait jadis couli, fort justement ; dans book,<br />

1. Cf. maman, page 39. Le Dictionnaire général ouvre le<br />

premier o de ces mots (les deux premiers dans rococo).<br />

2. Voir plus loin, à la fin du chapitre des semi-voyelles,<br />

page 199 et la note.<br />

3. Et dans quelques noms propres anciens, comme Bo-oz, et<br />

aussi bien Démopho-on ou Laoco-on, qui autrefois se contractaient.<br />

4. L'o tend vers eu ouvert et très bref dans les noms propret<br />

en -son et -ton, non francisés, comme Addis(o)n, Emers(o)n,<br />

Palmerst(o)n, et aussi bien Beac(o)nsfield ; on peut cependant<br />

le prononcer un peu plus en français qu'en anglais.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!