01.05.2013 Views

l'auteur - OUDL Home

l'auteur - OUDL Home

l'auteur - OUDL Home

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

268 ILL INTERIEUR<br />

On peut y joindre l'l double espagnol, notamment<br />

la finale -Ma; malheureusement, à côté de manza~<br />

nilla, guérilla, cuadrilla ou banderillero, qu'on prononce<br />

d'ordinaire correctement, on a trouvé plus<br />

savant et plus distingué de séparer les consonnes<br />

dans ehinchïl-la (qui devient souvent chinchilla) et camartl-la<br />

; c'est une grave erreur, dont on pourrait bien<br />

aussi se corriger,puisquel'espagnolest toujourslà(l).<br />

On remarquera que la finale -ier, qu'on trouvç<br />

dans un assez grand nombre de mots à la suite de<br />

17 double mouillé, ne change plus rien à fa prononciation,<br />

qui est la même que si la finale était -er, de<br />

même qu'après gn : ainsi quincaillier, ècaillière, vanillier,<br />

mancenillier, cornouillier, à côté de oreiller, et<br />

poulailler, qui avaient aussi un i, et l'ont perdu, tandis<br />

que les autres gardaient le leur. Au contraire, les<br />

Bnales verbales -ions et -/ez ajoutent un yod aux II<br />

mouillés, sans quoi il pourrait y avoir confusion de<br />

temps : nous travaillions se prononce donc nous<br />

travay-yons, a côté du présent trava-yons (2).<br />

D'autre part, on a pu voir qu'il n'y avait point de<br />

finales mouillées après la voyelle u. Mais en -uille,<br />

cas particulier de -ille, nous connaissons déjà aiguille.<br />

On retrouve le même groupe ui suivi de 17 double<br />

Vi(\)\on est, en fait, beaucoup plus répandu aujourd'hui, toujours<br />

à cause de ville, comme pour Seville ; mais Villon est sans rapport<br />

avec ville, et d'autre part ce poète fait toujours rimer son<br />

nom, non pas avec des mots en -ton, mais avec des mots en<br />

illon (i-yon). Il y a donc là une erreur qu'on doit corriger,<br />

puisqu'il s'agit d'un nom propre dont le son est toujours vivant<br />

dans les vers du poète, et que, d'ailleurs, ce nom suit tout simplement<br />

la règle générale. C'était aussi l'avis de Gaston Paris.<br />

1. J'en puis dire autant pour Santillane et Melilla, qu'on<br />

ne mouille guère, sous prétexte que ce sont des noms étrangers,<br />

et qu'on devrait mouiller. Pourtant on mouille ordinairement<br />

Zorilla et Murillo.<br />

S. Voir plus haut, page 190, ce qui a été dit de fuyions,<br />

fuyiez.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!