10.06.2013 Views

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Le terme artificio semble correspondre à la meilleure <strong>de</strong>scription que l’on puisse donner <strong>de</strong>s<br />

prouesses techniques d’un compositeur. On pourrait citer bien d’autres exemp<strong>les</strong>, notamment<br />

Bottrigari qui, <strong>dans</strong> son discours Il Melone, l’utilise à plusieurs reprises pour décrire <strong>les</strong><br />

techniques contrapuntiques <strong>de</strong> ses contemporains :<br />

Quella inventione di<br />

contrapunto intesa dal<br />

Sigonio, la qual è l'artificio<br />

<strong>de</strong>l far le imitationi, le<br />

fughe, le fughe doppie, le<br />

diritte e le riversce …, di<br />

risposte, di antece<strong>de</strong>ntie e di<br />

consequentie, di repliche e<br />

di artifici tali rendono<br />

solamente dil<strong>et</strong>to agli<br />

ascoltatori intelligenti di<br />

quelli. 45<br />

C<strong>et</strong>te inventivité contrapuntique à<br />

laquelle se réfère Sigonio, qui est<br />

l’artificio consistant à faire <strong>de</strong>s<br />

imitations, <strong>de</strong>s fugues, <strong>de</strong>s doub<strong>les</strong><br />

fugues, <strong>de</strong>s fugues droites, <strong>et</strong><br />

d’autres par mouvement contraire<br />

…, <strong>de</strong>s réponses, <strong>de</strong>s antécé<strong>de</strong>nts,<br />

<strong>de</strong>s conséquents, <strong>et</strong> autres artifici,<br />

ne procure du plaisir qu’aux<br />

auditeurs qui <strong>les</strong> comprennent.<br />

Comme le fait pressentir c<strong>et</strong> extrait du Melone, le terme artificio perdit plus tard sa<br />

connotation positive lorsque <strong>les</strong> subtilités du langage contrapuntique furent considérées<br />

comme périmées. Le terme, autrefois synonyme d’excellence, ne semble pas avoir réussi à se<br />

recycler <strong>et</strong>, <strong>de</strong> qualité, il <strong>de</strong>vint défaut, car trop associé au stile antico (voir notamment la<br />

défense <strong>de</strong> la « musique mo<strong>de</strong>rne » par Pi<strong>et</strong>ro <strong>de</strong>lla Valle 46 ).<br />

L’artificio se réfère donc à un certain type d’écriture, basée sur la recherche contrapuntique,<br />

caractéristique <strong>de</strong> la polyphonie du XVI e siècle, qui s’oppose à une musique plus simple <strong>et</strong><br />

moins sophistiquée 47 .<br />

45<br />

BOTTRIGARI Ercole, Il Melone. Discorso armonico, Ferrara, Baldini, 1602, p. 3-4. Cité in FABBRI Paulo, Il<br />

madrigale tra Cinque e Seicento, op. cit., p. 30.<br />

46<br />

Pour Pi<strong>et</strong>ro <strong>de</strong>lla Valle, qui m<strong>et</strong> <strong>les</strong> messes <strong>de</strong> Pa<strong>les</strong>trina au rang <strong>de</strong> « très bel<strong>les</strong> antiquités » à « m<strong>et</strong>tre à l’abri<br />

au musée » (« tenerle riposte in un museo come bellissime anticaglie »), l’excès d’artificio est à éviter<br />

absolument <strong>dans</strong> une composition. L’auteur utilise toujours le terme artificio en référence aux techniques<br />

contrapuntiques. Lorsqu’il parle d’excellence, il fait plutôt recours mot arte. (Voir DELLA VALLE Pi<strong>et</strong>ro, Della<br />

musica <strong>de</strong>ll’<strong>et</strong>à nostra che non è punto inferiore, anzi è migliore di quella <strong>de</strong>ll’<strong>et</strong>à passata, discours manuscrit<br />

daté <strong>de</strong> 1640, imprimé par Anton Francesco Gori <strong>dans</strong> <strong>les</strong> Trattati di musica di Gio. Battista Doni, (Firenze,<br />

1763), <strong>et</strong> réédité in SOLERTI Angelo, Le origini <strong>de</strong>l melodramma, op. cit, p. 148-179. Voir p. 173 pour le passage<br />

sur Pa<strong>les</strong>trina.<br />

47<br />

Voir par exemple la préface <strong>de</strong>s Lodi, <strong>et</strong> canzon<strong>et</strong>te spirituali. Raccolte da diuersi autori <strong>et</strong> ordinate secondo<br />

le varie maniere <strong>de</strong>' versi (Napoli, Longo, 1608), qui oppose <strong>les</strong> pièces « artificiose <strong>et</strong> fuguées » (« artificiose e<br />

fugate ») à celle « plus simp<strong>les</strong> <strong>et</strong> sans fugue » (« più semplici e senza fuga »).<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!