10.06.2013 Views

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

troppo ristr<strong>et</strong>to è ’l<br />

laccio e la catena,<br />

doppia pena.<br />

io son prigion e pato<br />

peine.<br />

Les exemp<strong>les</strong> <strong>de</strong> textes s’éloignant quelque peu <strong>de</strong>s thématiques habituel<strong>les</strong> du madrigal sont<br />

cependant très rares. Contrairement aux recueils <strong>de</strong> canzone alla napolitana <strong>de</strong> Ferr<strong>et</strong>ti par<br />

exemple, <strong>les</strong> Madrigal<strong>et</strong>ti <strong>et</strong> napolitane ne jouent pas avec <strong>les</strong> métaphores colorées<br />

anima<strong>les</strong>ques ou culinaires, ni avec la saveur <strong>de</strong>s formes dialecta<strong>les</strong>, dont l’origine remonte au<br />

premier répertoire léger 136 . Fidèle à son proj<strong>et</strong> d’écriture hybri<strong>de</strong>, Macque a probablement<br />

voulu éviter tout ce qui était trop connoté stylistiquement.<br />

Formes métriques : origines <strong>et</strong> manipulations<br />

Si <strong>les</strong> choix poétiques du compositeur reflètent une volonté <strong>de</strong> rester relativement neutre au<br />

niveau <strong>de</strong> leur contenu thématique afin <strong>de</strong> ne pas pencher trop clairement vers un genre bien<br />

déterminé, <strong>les</strong> schémas métriques <strong>de</strong>s textes <strong>de</strong>s Madrigal<strong>et</strong>ti <strong>et</strong> napolitane trahissent, eux,<br />

différentes origines.<br />

Il est possible <strong>de</strong> r<strong>et</strong>racer l’histoire <strong>de</strong> ces poésies grâce aux autres intonations parvenues<br />

jusqu’à nos jours, l’examen <strong>de</strong>s différentes versions nous renseignant en eff<strong>et</strong> sur leur<br />

appartenance à tel ou tel genre poétique.<br />

a. Textes <strong>de</strong> <strong>madrigaux</strong><br />

À peu près la moitié <strong>de</strong>s textes <strong>de</strong>s Madrigal<strong>et</strong>ti <strong>et</strong> napolitane furent musiqués par d’autres<br />

compositeurs, <strong>et</strong> certains d’entre eux connurent même jusqu’à une vingtaine <strong>de</strong> versions<br />

différentes. Si l’on compare toutes <strong>les</strong> autres intonations <strong>de</strong>s textes, il apparaît que seul un<br />

faible nombre d’entre eux fut remis en musique sous forme <strong>de</strong> madrigal <strong>de</strong> manière<br />

systématique <strong>et</strong>, par conséquent, appartenait à plein titre au répertoire madriga<strong>les</strong>que. Dans le<br />

premier livre, quatre pièces furent musiquées uniquement comme madrigal, dont <strong>de</strong>ux par<br />

136<br />

On trouve encore <strong>dans</strong> le <strong>de</strong>rnier recueil <strong>de</strong> Giovan Ferr<strong>et</strong>ti (Il quinto libro di canzoni alla napolitana a<br />

cinque voci, Venezia, Scotto, 1585) quelques pièces <strong>de</strong> caractère plus populaire : Berlinghin, berlinghin, dove<br />

nasce ’sto bon vin ? (Berlinghin, berlinghin, d’où vient donc ce bon vin ?) ou Miracol in natura voglio<br />

dire/d’aver sentito al castel di Barl<strong>et</strong>ta/’n asinel sardignolo che ragliava/e un Gallo contrapunti si cantava (Je<br />

veux vous raconter un miracle <strong>de</strong> la nature :/j’ai entendu au château <strong>de</strong> Barl<strong>et</strong>ta/un âne sar<strong>de</strong> qui braillait/<strong>et</strong> un<br />

coq qui chantait du contrepoint).<br />

55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!