10.06.2013 Views

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Correspondance <strong>de</strong> Macque<br />

Présentation, principes <strong>de</strong> transcription <strong>et</strong> traduction<br />

Dans <strong>les</strong> années 1570, Friedrich Lippmann r<strong>et</strong>rouva à l’Archivio Ca<strong>et</strong>ani <strong>de</strong> Rome une<br />

quinzaine <strong>de</strong> l<strong>et</strong>tres <strong>de</strong> Giovanni <strong>de</strong> Macque ainsi que <strong>de</strong>ux versions <strong>de</strong> la dédicace <strong>de</strong> ses<br />

Ricercate <strong>et</strong> Canzoni francese a quattro voci (Roma, Gardano, 1586), recueil aujourd’hui<br />

disparu. Ces l<strong>et</strong>tres sont adressées à Camillo Norimberga, écuyer (scalco) entre 1583/84 <strong>et</strong><br />

1589 <strong>de</strong> la famille Ca<strong>et</strong>ano, anciens protecteurs romains <strong>de</strong> Macque, <strong>et</strong> envoyées chez ces<br />

<strong>de</strong>rniers avec l’indication « In casa <strong>de</strong>ll’Illustrissimo Signore Honorato Ca<strong>et</strong>ano », ou « In<br />

casa di Monsegnor Illustrissimo Ca<strong>et</strong>ano » sur le verso du feuill<strong>et</strong>.<br />

Ces l<strong>et</strong>tres, écrites entre le 31 janvier <strong>et</strong> le 28 avril 1589, ne représentent qu’un fragment<br />

<strong>de</strong> la correspondance entre <strong>les</strong> <strong>de</strong>ux hommes. Macque y fait preuve d’une gran<strong>de</strong> maîtrise<br />

<strong>de</strong> la langue toscane qui confirme sa longue expérience <strong>de</strong>s cours italiennes. La graphie<br />

trahit peut-être un léger accent francophone (par sa forte tendance à négliger <strong>les</strong> doub<strong>les</strong><br />

consonnes 745 ) mâtiné d’inflexions romaines ou méridiona<strong>les</strong> (notamment par l’usage du -<br />

sce pour le -ce <strong>et</strong> parfois du -r pour -rr 746 ) <strong>et</strong>, très rarement, <strong>de</strong> traces dialecta<strong>les</strong> 747 . De ce<br />

mélange résultent parfois <strong>de</strong>s graphies tout à fait particulières (le mot sfacciato <strong>de</strong>vient par<br />

exemple <strong>dans</strong> la bouche <strong>de</strong> Macque faciato, prononcé avec un accent romain fasciato).<br />

L’aisance <strong>de</strong> Macque à l’écrit s’explique sans doute par <strong>les</strong> nombreux échanges<br />

épistolaires qu’il tenait <strong>et</strong> évoque <strong>dans</strong> ses l<strong>et</strong>tres (avec Prospero Santini <strong>et</strong> son cousin<br />

d’Espagne, notamment) <strong>et</strong> confirme le fait que le compositeur arriva probablement assez<br />

jeune en Italie.<br />

La seule transcription complète <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te correspondance a été réalisée par Ruth DeFord<br />

<strong>dans</strong> son PhD sur Giovannelli 748 . Lippmann en propose <strong>de</strong> larges extraits mais laisse<br />

745<br />

Lorsque Macque recopie un extrait <strong>de</strong> la dédicace <strong>de</strong> Peranda <strong>dans</strong> sa l<strong>et</strong>tre du 30 juill<strong>et</strong> 1586, il change<br />

par exemple eccellenza en eccelenza.<br />

746<br />

Par exemple, <strong>dans</strong> la graphie constante d’arivare pour arrivare. Il s’agit cependant peut-être là d’un<br />

archaïsme.<br />

747<br />

En particulier « pigliare basca », <strong>dans</strong> la l<strong>et</strong>tre du 13 novembre 1586 (voir infra, p. 604).<br />

748<br />

DEFORD Ruth, Ruggiero Giovannelli and the Madrigal in Rome, op. cit., p. 277-294.<br />

570

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!