10.06.2013 Views

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

totalité d’un groupe 489 , mais aussi bien plus caché, si la quantité n’est pas évoquée<br />

explicitement <strong>dans</strong> le poème. Dans l’extrait suivant la réduction <strong>de</strong> la texture aux <strong>de</strong>ux<br />

seu<strong>les</strong> voix supérieures – procédé rarement utilisé par Macque – fait très probablement<br />

référence aux <strong>de</strong>ux yeux du poète (nei lumi miei, <strong>dans</strong> mes yeux), subtilité difficilement<br />

saisissable à l’écoute :<br />

exemple musical 75 : Mentre, mia stella, miri (II.5, 11, brèves 11-12)<br />

Plus complexe est l’analogie entre le concept poétique <strong>de</strong> duplicité <strong>et</strong> la technique<br />

contrapuntique <strong>de</strong> contrappunto doppio (contrepoint double), telle qu’on la trouve décrite<br />

chez Zarlino 490 . Rappelons que pour Zarlino, un contrappunto doppio s’obtient « en<br />

échangeant <strong>les</strong> parties <strong>de</strong> telle manière que l’aigu <strong>de</strong>vienne grave <strong>et</strong> que le grave <strong>de</strong>vienne<br />

aigu, sans aucune variation <strong>de</strong> mouvement » 491 . Le contrappunto doppio <strong>de</strong> Zarlino<br />

correspond à ce que l’on appelle aujourd’hui contrepoint renversable.<br />

489 Pour une réduction <strong>de</strong> la texture liée à l’idée <strong>de</strong> solitu<strong>de</strong>, voir par exemple <strong>les</strong> exor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Solo ov’io era<br />

tra bosch<strong>et</strong>ti e colli (I.4, n. 16) <strong>et</strong> <strong>de</strong> Non veggio, oimè, quei leggiadr<strong>et</strong>ti lumi (I.4, n. 17). Pour un emploi <strong>de</strong><br />

l’effectif compl<strong>et</strong> pour exprimer la totalité, voir l’intonation du vers Stan tutti per mirarla (II.5, n. 14, brèves<br />

13-14).<br />

490 Voir aussi VICENTINO Nicola, « Modo di comporre il contrapunto doppio, avero compositione doppia.<br />

Capitolo XXXIIII », in L’antica musica ridotta alla mo<strong>de</strong>rna prattica, op. cit., livre 4, p. 90.<br />

491 « … mutando le parti in questo modo, che l' acuta diventi grave, <strong>et</strong> la grave acuta, senza variatione<br />

alcuna di movimenti. » in ZARLINO Gioseffo, « Delli Contrapunti doppij, <strong>et</strong> quello che siano. Capitolo 56 »,<br />

Le istitutioni harmoniche, op. cit., troisième partie, p. 229.<br />

277

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!