10.06.2013 Views

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

more,<br />

mai pi<strong>et</strong>à<br />

gran beltà!<br />

non regni<br />

nella tua<br />

c7t<br />

c7t<br />

Etant donnée la nature peu usuelle <strong>de</strong> ce schéma <strong>de</strong> versification, il est tout à fait probable que<br />

ces <strong>de</strong>ux poésies aient appartenu à un unique texte, découpé en plusieurs parties. Les <strong>de</strong>ux<br />

intonations, qui présentent <strong>de</strong> nombreuses correspondances, confirment c<strong>et</strong>te hypothèse. De<br />

plus, <strong>les</strong> <strong>de</strong>ux pièces furent reprises <strong>dans</strong> le second recueil <strong>de</strong> contrafacta en latin Hortus<br />

musicali, quinq, <strong>et</strong> sex vocibus imprimé par Berg en 1609 avec <strong>les</strong> indications prima parte,<br />

seconda parte, comme s’il s’agissait-là d’une unique pièce 147 . La version strophique <strong>de</strong><br />

Vorrei morir par Magri 148 ne présente cependant pas la moindre trace <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te hypothétique<br />

<strong>de</strong>uxième strophe. 149<br />

Les textes <strong>de</strong> trois, cinq <strong>et</strong> six lignes nous renvoient à <strong>de</strong>s schémas métriques plus anciens ou<br />

plus rares. L’unique exemple <strong>de</strong> trois lignes (MN2, n. 7) :<br />

d’oro,<br />

Vaga bellezza e bion<strong>de</strong> treccie<br />

vedi per te ch’io moro, b<br />

oimè, non più martoro! b<br />

correspond à une variante <strong>de</strong> l’une <strong>de</strong>s formes poétiques plus couramment utilisées <strong>dans</strong> <strong>les</strong><br />

années 1540 <strong>et</strong> 1550, ABb ABb ABb CCb 150 . C<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière présente la particularité <strong>de</strong><br />

conclure chaque strophe par un vers fixe. La version <strong>de</strong> Torti possè<strong>de</strong> en eff<strong>et</strong> un refrain, avec<br />

une variante <strong>dans</strong> le <strong>de</strong>rnier coupl<strong>et</strong> 151 :<br />

Vaghe bellezze e bion<strong>de</strong> treccie d’oro,<br />

147<br />

Voir infra, p. 144.<br />

148<br />

DE MAGRI Floriano, Canzon<strong>et</strong>te vilanelle <strong>et</strong> arie a due voci, Milano, Tini, 1611.<br />

149<br />

Le texte musiqué par Magri présente quatre strophes :<br />

Vorrei morire/per prest’uscire/di guai e pene/dolce mio bene./Ma se vita non ho,/cru<strong>de</strong>l come farò?<br />

E tu ben sai/ ch’alli miei guai/al mio dolore/nutrisce ’l core/se vita non ho più/forz’è che mori tù.<br />

Non mi celare/tue luci rare/che se mi fuggi/poi più mi struggi/e se te non vedrà/quest’alma morirà.<br />

Vinca pi<strong>et</strong>a<strong>de</strong>/tua cru<strong>de</strong>ltate/non far che mora/ma ch’ad ognora/con pura è vera fè/si strugge amando te.<br />

150<br />

Voir ASSENZA Conc<strong>et</strong>ta, La canzon<strong>et</strong>ta dal 1570 al 1615, op. cit., p. 102.<br />

151<br />

Les variantes du vers fixe (tormento replace martoro <strong>dans</strong> la <strong>de</strong>rnière occurrence) peuvent s’expliquer par un<br />

désir d’assouplir la forme coupl<strong>et</strong>-refrain, aux connotations trop rustiques <strong>et</strong> populaires pour le goût <strong>de</strong>s années<br />

1580.<br />

63<br />

A

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!