10.06.2013 Views

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

partie », <strong>et</strong> ainsi <strong>de</strong> suite jusqu’à la sixième <strong>et</strong> <strong>de</strong>rnière partie, en m’excusant pour ce<br />

dérangement dont je vous serai éternellement reconnaissant 799 .<br />

Je n’ai pas encore pu envoyer <strong>les</strong> l<strong>et</strong>tres dédicatoires, mais j’espère le faire avec le<br />

prochain courrier ; Votre Seigneurie me rendrait alors un grand service en <strong>les</strong> faisant écrire<br />

comme je vous l’ai déjà <strong>de</strong>mandé. Comme j’ai résolu <strong>de</strong> faire imprimer à Rome <strong>les</strong><br />

ricercares par le frère <strong>de</strong> Gardano 800 , Votre Seigneurie pourra alors <strong>les</strong> donner à notre<br />

Sieur Prospero dès qu’il vous le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra car il a déjà conclu le contrat avec ledit<br />

Gardano. C’est à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> que j’ai envoyé avec ce courrier une l<strong>et</strong>tre <strong>de</strong> change <strong>de</strong> vingt-<br />

cinq écus d’or au Sieur Prospero, qui lui seront payés par Battista d’Arcangelo Cavalcanti<br />

qui, je crois, vit chez Bernardo Olgiati. En recevant la présente, <strong>de</strong> grâce, que Votre<br />

Seigneurie lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il a déjà reçu c<strong>et</strong>te l<strong>et</strong>tre afin que si, par malchance, elle s’était<br />

perdue comme se sont déjà perdues plusieurs <strong>de</strong>s vôtres par le passé 801 , je puisse avertir<br />

tout <strong>de</strong> suite ce marchand qu’il ne paie c<strong>et</strong> argent à personne d’autre. Et si jamais il <strong>de</strong>vait<br />

manquer à c<strong>et</strong>te somme quelques <strong>de</strong>mi-écus d’or en complément du payement <strong>de</strong> ces<br />

imprimés <strong>de</strong> Rome <strong>et</strong> <strong>de</strong> Venise, <strong>de</strong> grâce, payez <strong>les</strong> au Sieur Prospero, <strong>et</strong> remboursez-<br />

vous ensuite <strong>de</strong> ce vous obtiendrez <strong>de</strong> mon équipement d’épées <strong>et</strong> <strong>de</strong> poignards.<br />

Je m<strong>et</strong>s fin à la présente avec <strong>les</strong> doub<strong>les</strong> recommandations <strong>de</strong> notre Sieur H<strong>et</strong>tore 802 , que<br />

nous n’avons vu encore qu’à la va-vite car il vient à peine <strong>de</strong> rentrer hier <strong>de</strong> Bozuolo.<br />

Mais <strong>de</strong>main nous serons ensemble <strong>et</strong> peut-être irons-nous chez la parente, que<br />

j’embrasserai une fois par amour <strong>de</strong> Votre Seigneurie, comme il me serait cher que vous<br />

embrassiez une fois la Belle Dame par amour <strong>de</strong> moi 803 . De Nap<strong>les</strong>, le 7 juin 1586<br />

De Votre Seigneurie<br />

799 Il s’agit évi<strong>de</strong>mment <strong>de</strong> la sextine Là ver’ l’aurora <strong>de</strong> Pétrarque, qui ouvre le Primo libro <strong>de</strong> madrigali a<br />

quattro voci <strong>de</strong> 1586. L’erreur signalée par Macque a été corrigée.<br />

800 A<strong>les</strong>sandro Gardano, qui tint un atelier d’imprimerie à Rome <strong>de</strong> 1583 à 1591.<br />

801 Ces pertes ont déjà été évoquées <strong>dans</strong> la l<strong>et</strong>tre du 31 janvier.<br />

802 H<strong>et</strong>tore Gisorieri, dont le nom compl<strong>et</strong> apparaît <strong>dans</strong> <strong>les</strong> l<strong>et</strong>tres successives, s’occupera du courrier <strong>de</strong><br />

Macque lorsque ce <strong>de</strong>rnier partira pour <strong>les</strong> terres <strong>de</strong> Gesualdo.<br />

803 Macque reste plutôt elliptique lorsqu’il évoque <strong>de</strong>s figures féminines. Le signe semble ici employé<br />

pour éviter d’écrire en toutes l<strong>et</strong>tres le nom <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te « belle dame ». On peut peut-être déduire du contexte<br />

que « la parente » du début <strong>de</strong> la phrase, dont il sera <strong>de</strong> nouveau question <strong>dans</strong> <strong>les</strong> <strong>de</strong>ux l<strong>et</strong>tres suivantes, fait<br />

partie <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong> H<strong>et</strong>tore Chesorieri. Le ton plutôt frivole qu’emploie le compositeur <strong>dans</strong> la l<strong>et</strong>tre du<br />

28 juin 1586 laisse cependant penser qu’il s’agirait plutôt là d’une courtisane.<br />

586

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!