10.06.2013 Views

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

ariosita et artificiosita dans les madrigaux de giovanni de macque

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Madrigal<strong>et</strong>ti <strong>et</strong> napolitane s’ouvre par exemple sur une parodie du premier vers <strong>de</strong> la sextine<br />

<strong>de</strong> Pétrarque Mai non vo’ più cantar come soleva (Je ne veux plus chanter comme j’en avais<br />

l’habitu<strong>de</strong>), qui <strong>de</strong>vient Mai non vo’ pianger più come solea (Je ne veux plus pleurer comme<br />

j’en avais l’habitu<strong>de</strong>). Le résultat est d’autant plus parodique qu’il présente un amant délivré<br />

<strong>de</strong>s chaînes <strong>de</strong> l’amour, attitu<strong>de</strong> antipétrarquiste par excellence :<br />

54<br />

più come soleva<br />

quand’ar<strong>de</strong>va.<br />

amando<br />

cantando,<br />

rotta è la catena,<br />

più pena.<br />

Mai non vo’ pianger<br />

un tempo<br />

Mo ch’io non moro<br />

vo' andar sempre<br />

sciolto è lo laccio e<br />

libero son e non pato<br />

faisais<br />

aimant,<br />

rompue,<br />

Je ne veux plus pleurer comme je le<br />

autrefois, quand j’étais tout ar<strong>de</strong>nt.<br />

Maintenant que je ne meurs plus en<br />

je veux aller toujours chantant,<br />

la cor<strong>de</strong> est <strong>de</strong>sserrée <strong>et</strong> la chaîne est<br />

je suis libre <strong>et</strong> ne souffre plus.<br />

La réécriture <strong>de</strong> grands modè<strong>les</strong> <strong>de</strong> la littérature est un procédé tout à fait courant <strong>dans</strong> le<br />

répertoire poétique <strong>de</strong>s genres légers. Quelques années plus tard, ce texte sera repris <strong>et</strong><br />

détourné encore une fois <strong>dans</strong> le Primo libro <strong>de</strong>lle toscanelle a quattro voci <strong>de</strong> Gabriele<br />

Villani 135 :<br />

come solea,<br />

amando,<br />

gridando,<br />

Mai non vo’ più cantar<br />

allor che li<strong>et</strong>o ar<strong>de</strong>a;<br />

ora ch’io moro<br />

andrò sempre<br />

l’habitu<strong>de</strong><br />

Je ne veux plus chanter comme j’en avais<br />

alors que, joyeux, j’étais tout ar<strong>de</strong>nt.<br />

Maintenant que je meurs d’amour,<br />

j’irai toujours criant,<br />

135 VILLANI Gabriele, Il primo libro <strong>de</strong>lle toscanelle a quattro voci, Venezia, Gardano, 1587.<br />

la cor<strong>de</strong> <strong>et</strong> la chaîne sont trop serrées<br />

je suis prisonnier <strong>et</strong> souffre une double

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!