12.05.2015 Views

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

godne. Odwdzięczcie się im w sposób szlachetny, a nie haniebny,<br />

i dla sprawienia komu innemu przyjemności nie ściągajcie na<br />

siebie hańby. Zabić nas moŜna bardzo szybko, lecz trudno zmazać<br />

niesławę takiego czynu. Zemścilibyście się bowiem w ten<br />

sposób nie nad waszymi wrogami, lecz nad ludźmi wam Ŝyczliwymi,<br />

których do wojny zmuszono. Słuszny więc i sprawiedliwy<br />

wydacie wyrok puszczając nas cało, zwłaszcza Ŝe poddaliśmy<br />

się wam dobrowolnie, wyciągając do was ręce jako proszący<br />

opieki; takich zaś prawo helleńskie zabrania zabijać. Prócz tego<br />

zawsze byliśmy waszymi dobroczyńcami. Spójrzcie bowiem na<br />

groby waszych ojców, którzy zginęli z rąk Medów i pochowani<br />

zostali na naszej ziemi; czciliśmy ich, rokrocznie ofiarowując<br />

szaty i urządzając uroczyste obrzędy oraz niosąc im w dani<br />

pierwociny wszystkich plonów naszej ziemi, jak ludzie Ŝyczliwi<br />

z przyjaznego kraju, jak sprzymierzeńcy dawnym towarzyszom<br />

broni. Wy zaś wydając na nas niesprawiedliwy wyrok<br />

postąpilibyście wręcz przeciwnie. Zastanówcie się: przecieŜ<br />

Pauzanias pochował ich tutaj uwaŜając, Ŝe chowa ich<br />

w ziemi przyjaznej i u przyjaciół; wy zaś, jeśli zabijecie nas<br />

i kraj platejski oddacie Tebańczykom, pozostawicie w kraju<br />

nieprzyjacielskim ojców waszych i krewnych pozbawionych tej<br />

czci, jaką dzisiaj odbierają; prócz tego w niewolę oddacie ziemię,<br />

na której Hellenowie uzyskali wolność, opustoszycie świątynie<br />

tych bogów, do których oni niegdyś wznosili modły<br />

o zwycięstwo nad Medami, i pozbawicie ich obrzędów ustanowionych<br />

przez załoŜycieli.<br />

»Nie godzi się to z waszym dobrym imieniem, Lacedemoń<br />

czycy! Nie godzi się grzeszyć przeciw wspólnym prawom Hellenów,<br />

przeciw własnym ojcom i mordować nas, waszych dobroczyńców,<br />

którzy wam Ŝadnej krzywdy nie wyrządzili; nie godzi<br />

się bez powodu poświęcać nas cudzej nienawiści, lecz godzi się<br />

oszczędzić nas i dać przystęp rozumnej litości, a to nie tylko<br />

ze względu na surowość kary, która nam grozi, lecz równieŜ<br />

ze względu na to, jakimi jesteśmy. Pomyślcie teŜ, Ŝe nie moŜna<br />

przewidzieć, kogo w przyszłości, równie niezasłuŜenie, moŜe<br />

podobny los spotkać. My więc, poniewaŜ zmuszają nas do tego

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!